Претраживање
Приказ резултата 491-500 од 577
I hid the children's death from my mother / Majci sam krila istinu o pogibiji dece
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
My vow to stay out of German hands / Zavet - ne pasti Nemcima u ruke
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
If only they'd realised the danger / Da su samo znali svu opasnost
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
How I survived the Holocaust / Kako sam preživeo Holokaust
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
From Pristina to Bergen-Belsen / Od Prištine do Bergen-Belzena
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2005)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Kulturno dobro „Staro sajmište - Logor gestapoa” - mesto zaborava i/ili sećanјa / Staro Sajmište Gestapo Concentration Camp - a place of remembrance and/or a place of oblivion
(Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet, 2021)
Kulturno dobro „Staro sajmište - Logor Gestapoa” u Beogradu, osmišlјeno i realizovano kao reprezentativan sajamski kompleks koji je trebalo da bude podstrek ekonomskom razvoju Kralјevine Jugoslavije, za vreme rata pretvoreno ...
Šoa/Holokaust: knјiževnokulturološki odgovor / Shoa/Holocaust - literary-cultural response
(Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet, 2021)
Cilј rada je da pokuša da sagleda sličnosti i razlike u načinima reprezentacije Holokausta kod Jevreja i pripadnika drugih naroda, u različitim kulturama: na Zapadu, u Izraelu, u Srbiji. Ovom zadatku ćemo pristupiti ...
Postkolonijalno promišljanјe evropskog Holokausta / Postkolonialubersicht des Europaischen Holocaust
(Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet, 2021)
„Holokaust je otvorio kapiju do tada nepoznatih iskustava”, navodi Asmanova (2011: 14), dok Sezer (2015: 14) navodi da je priča o Holokaustu priča o varvarstvu ispolјenom nad neevropskim narodima koje su Evroplјani podržavali ...
Genocide against the Jews in Serbia in 1941-1945 / Genocid nad Jevrejima u Srbiji 1941-1945. godine
(Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet, 2021)
Nazi Germany, which invaded the Kingdom of Yugoslavia on April 6, 1941, and then occupied it, had in its conquest plan the physical destruction of the Serbian and Jewish people. The German occupier began realizing the plan ...
Stradanјe niških Jevreja u koncentracionom logoru na Crvenom krstu (1941-1944) / Suffering of Jews in the "Crveni krst" concentration camp in Niš (1941-1944)
(Kragujevac : Filološko-umetnički fakultet, 2021)
Drugi svetski rat jedan je od najkrvavijih svetskih sukoba u istoriji čovečanstva. Oštrice ratnih dejstava i teških vremena nacističke okupacije u periodu od aprila 1941. do jeseni 1944. godine nisu zaobišle ni jug Srbije. ...