Moja familija sa Dorćola: Sećanje na zimu i rano proleće 1942. godine. Pisano u zimu i rano proleće 2011. godine.
My family from Dorcol: Remembrance of winter and early spring 1942. Written in winter and early spring 2011
Apstrakt
Gospođa Venecija Breder-Levi prikupila je uspomene i svedočanstva o tragičnoj sudbini jedne jevrejske porodice sa Dorćola i zabeležila ih u prigodnoj formi. U saradnji sa članovima porodice i prijateljima ovi materijali su prevedeni na srpski, engleski, francuski i hebrejski jezik i kao celoviti tekstovi nalaze se Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu, Muzeju Holokausta u Montrealu, Memorijalnom muzeju Holokausta u SAD i Jad Vašemu u Izraelu. Gospođa Breder-Levi motiv ovog vrednog projekta objašnjava u uvodnom delu: "Pisanjem o nestanku jedne velike sefardske porodice , želim da oživim uspomenu i da odam poštu mojoj familiji koja je volela Dorćol i kojoj je bilo, verovatno do zadnjeg momenta života, neobjašnjivo stradanje koje ih je snašlo, baš tu u Beogradu na Dorćolu. Bilo je neverovatno i nerazumljivo i iznad svega tragično. Tako su, sa teškim bolom u srcu, otišli u smrt na Banjicu, Jajince, Tašmajdan, Topovske Šupe, Sajmište, mučilišta Specijalne Policije, Gestapoa, gasnim kamio...nima, dušegupkama. Vreme okupacije Beograda a naročito1942. godina, promenilo je Dorćol za dosta dugo vreme. Postao je stravično tih i prazan posle zla koje je zavladalo, bez mnogih koji su nepovratno nestali. U posleratnoj arhivi Beograda u kojoj nalazimo zabeležene strahote i stradanja Jevreja u to vreme, u logorima smrti, pruža se mogućnost mnogima da konačno saznaju pravu i tešku istinu o nestanku celih familija. Kada je prošlost bila tragična i okrutna, kao Holokaust, upoznavanje istine je od velikog značaja ne samo za sadašnje vreme i sadašnje generacije, već i za one koji slede u budućnosti. Meni lično, pripremajući ovaj deo istorije o mojoj familiji, doneo je bolje upoznavanje i zbližavanje licima koje sam znala od detinjstva samo preko slika. U isto vreme, doprinosi mojoj želji da ih ovim pisanjem povežem sa njihovim potomcima i na izvestan način, produžim njihovo postojanje".
Ključne reči:
Levi (porodica) - u uspomenama / Levy (family) - in memories / Venecija Breder-Levi - sećanja / Venecija Breder-Levi - memories / Jevreji - Beograd / Jews - Belgrade / Holokaust - Beograd / Holocaust - BelgradeIzvor:
2011, 1-115Izdavač:
- Montreal : Venecija Breder-Levi
Napomena:
- Prezentacije na srpskom i engleskom jeziku dostupne su i preko sajta Makabijade (presentations in Serbian and English are also available on the Macabijade website) http://www.makabijada.com/slikei/porodice.htm.
- Prezentacija engleskom jeziku dostupna je JDL Repoziitorijuma https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2148.
Kolekcije
TY - GEN AU - Levi-Breder, Venecija PY - 2011 UR - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2147 AB - Gospođa Venecija Breder-Levi prikupila je uspomene i svedočanstva o tragičnoj sudbini jedne jevrejske porodice sa Dorćola i zabeležila ih u prigodnoj formi. U saradnji sa članovima porodice i prijateljima ovi materijali su prevedeni na srpski, engleski, francuski i hebrejski jezik i kao celoviti tekstovi nalaze se Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu, Muzeju Holokausta u Montrealu, Memorijalnom muzeju Holokausta u SAD i Jad Vašemu u Izraelu. Gospođa Breder-Levi motiv ovog vrednog projekta objašnjava u uvodnom delu: "Pisanjem o nestanku jedne velike sefardske porodice , želim da oživim uspomenu i da odam poštu mojoj familiji koja je volela Dorćol i kojoj je bilo, verovatno do zadnjeg momenta života, neobjašnjivo stradanje koje ih je snašlo, baš tu u Beogradu na Dorćolu. Bilo je neverovatno i nerazumljivo i iznad svega tragično. Tako su, sa teškim bolom u srcu, otišli u smrt na Banjicu, Jajince, Tašmajdan, Topovske Šupe, Sajmište, mučilišta Specijalne Policije, Gestapoa, gasnim kamionima, dušegupkama. Vreme okupacije Beograda a naročito1942. godina, promenilo je Dorćol za dosta dugo vreme. Postao je stravično tih i prazan posle zla koje je zavladalo, bez mnogih koji su nepovratno nestali. U posleratnoj arhivi Beograda u kojoj nalazimo zabeležene strahote i stradanja Jevreja u to vreme, u logorima smrti, pruža se mogućnost mnogima da konačno saznaju pravu i tešku istinu o nestanku celih familija. Kada je prošlost bila tragična i okrutna, kao Holokaust, upoznavanje istine je od velikog značaja ne samo za sadašnje vreme i sadašnje generacije, već i za one koji slede u budućnosti. Meni lično, pripremajući ovaj deo istorije o mojoj familiji, doneo je bolje upoznavanje i zbližavanje licima koje sam znala od detinjstva samo preko slika. U isto vreme, doprinosi mojoj želji da ih ovim pisanjem povežem sa njihovim potomcima i na izvestan način, produžim njihovo postojanje". PB - Montreal : Venecija Breder-Levi T1 - Moja familija sa Dorćola: Sećanje na zimu i rano proleće 1942. godine. Pisano u zimu i rano proleće 2011. godine. T1 - My family from Dorcol: Remembrance of winter and early spring 1942. Written in winter and early spring 2011 SP - 1 EP - 115 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2147 ER -
@misc{ author = "Levi-Breder, Venecija", year = "2011", abstract = "Gospođa Venecija Breder-Levi prikupila je uspomene i svedočanstva o tragičnoj sudbini jedne jevrejske porodice sa Dorćola i zabeležila ih u prigodnoj formi. U saradnji sa članovima porodice i prijateljima ovi materijali su prevedeni na srpski, engleski, francuski i hebrejski jezik i kao celoviti tekstovi nalaze se Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu, Muzeju Holokausta u Montrealu, Memorijalnom muzeju Holokausta u SAD i Jad Vašemu u Izraelu. Gospođa Breder-Levi motiv ovog vrednog projekta objašnjava u uvodnom delu: "Pisanjem o nestanku jedne velike sefardske porodice , želim da oživim uspomenu i da odam poštu mojoj familiji koja je volela Dorćol i kojoj je bilo, verovatno do zadnjeg momenta života, neobjašnjivo stradanje koje ih je snašlo, baš tu u Beogradu na Dorćolu. Bilo je neverovatno i nerazumljivo i iznad svega tragično. Tako su, sa teškim bolom u srcu, otišli u smrt na Banjicu, Jajince, Tašmajdan, Topovske Šupe, Sajmište, mučilišta Specijalne Policije, Gestapoa, gasnim kamionima, dušegupkama. Vreme okupacije Beograda a naročito1942. godina, promenilo je Dorćol za dosta dugo vreme. Postao je stravično tih i prazan posle zla koje je zavladalo, bez mnogih koji su nepovratno nestali. U posleratnoj arhivi Beograda u kojoj nalazimo zabeležene strahote i stradanja Jevreja u to vreme, u logorima smrti, pruža se mogućnost mnogima da konačno saznaju pravu i tešku istinu o nestanku celih familija. Kada je prošlost bila tragična i okrutna, kao Holokaust, upoznavanje istine je od velikog značaja ne samo za sadašnje vreme i sadašnje generacije, već i za one koji slede u budućnosti. Meni lično, pripremajući ovaj deo istorije o mojoj familiji, doneo je bolje upoznavanje i zbližavanje licima koje sam znala od detinjstva samo preko slika. U isto vreme, doprinosi mojoj želji da ih ovim pisanjem povežem sa njihovim potomcima i na izvestan način, produžim njihovo postojanje".", publisher = "Montreal : Venecija Breder-Levi", title = "Moja familija sa Dorćola: Sećanje na zimu i rano proleće 1942. godine. Pisano u zimu i rano proleće 2011. godine., My family from Dorcol: Remembrance of winter and early spring 1942. Written in winter and early spring 2011", pages = "1-115", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2147" }
Levi-Breder, V.. (2011). Moja familija sa Dorćola: Sećanje na zimu i rano proleće 1942. godine. Pisano u zimu i rano proleće 2011. godine.. Montreal : Venecija Breder-Levi., 1-115. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2147
Levi-Breder V. Moja familija sa Dorćola: Sećanje na zimu i rano proleće 1942. godine. Pisano u zimu i rano proleće 2011. godine.. 2011;:1-115. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2147 .
Levi-Breder, Venecija, "Moja familija sa Dorćola: Sećanje na zimu i rano proleće 1942. godine. Pisano u zimu i rano proleće 2011. godine." (2011):1-115, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2147 .