Приказ основних података о документу

How one first and last name and one identification card connected two families: Nada was another name for life

dc.contributorBanjanin Đuričić, Nada
dc.contributorHerman, T.
dc.creatorKljajić, Sandra
dc.date.accessioned2023-05-19T18:04:16Z
dc.date.available2023-05-19T18:04:16Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2446
dc.description.abstractNa željezničkoj stanici vladala je gužva - bivši logoraši izlazili su iz voza, tu su im bile porodice i prijatelji. Pozdravljali su se, grlili, ljubili i plakali od sreće. Samo su Boško i Jelena nijemo posmatrali dok su ljudi prolazili, a oni nikako da ugledaju svoju Nadu. Kada su na stanici ostali samo oni i jedna djevojka sreću je zamijenio očaj. Ta djevojka im je prišla i upitala da li su oni Nadini roditelji. „Oprostite mi, molim vas. Nadu nemojte čekati. Mi smo bile drugarice, ona je umrla na mojim rukama, u bolnici u Trnovi. Ja sam doputovala iz zarobljeništva pod njenim imenom - tiho je izustila djevojka“. Ovaj događaj, uz zvanične podatke o Nadinoj smrti, jedino je što je profesorka sociologije iz Beograda Nada Banjanin Đuričić decenijama znala o svojoj tetki čije ime nosi, kao i o mladoj Jevrejki sa željezničke stanice. Gotovo pola vijeka kasnije, neobičnim spletom okolnosti, saznaće da je ta djevojka Tirca Ginzberg iz Gradačca i upoznati Tircinu kćerku Tamaru Herman...sr
dc.description.abstractThere was a crowd at the train station - former inmates were getting off the train, and their families and friends were there. They greeted each other, hugged, kissed and cried with happiness. Only Boško and Jelena watched silently as people passed, and they could not see their Nada. When only they and one girl were left at the station, despair replaced happiness. That girl approached them and asked if they were Nada's parents. "Forgive me, please." Don't wait Nada. We were friends, she died in my arms, in the hospital in Trnova. I came from captivity under her name - the girl said quietly". This event, along with the official information about Nada's death, is the only thing that a sociology professor from Belgrade Nada Banjanin Đuričić knew for decades about her aunt whose name she bears, as well as about the young Jewish woman from the train station. Almost half a century later, through an unusual set of circumstances, she finds out that this girl was Tirca Ginzberg from Gradačac and she will meet Tirca's daughter Tamara Herman...sr
dc.language.isosrsr
dc.publisherBanja Luka : Glas Srpskesr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
dc.sourceGlas Srpskesr
dc.subjectBanjanin, Nada (1924-1944)sr
dc.subjectGinzberg, Tirca (1924-2013)sr
dc.titleKako su jedno ime i prezime i jedna legitimacija povezali dvije porodice: Nada je bila drugo ime za životsr
dc.titleHow one first and last name and one identification card connected two families: Nada was another name for lifesr
dc.typeothersr
dc.rights.licenseBY-NC-NDsr
dc.identifier.fulltexthttp://jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/bitstream/id/7805/TircaOCR.pdf
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.citation.spage1
dc.citation.epage15
dc.description.otherTekst objavljen na portalu "Glas Srpske" 9.5.2021. [https://www.glassrpske.com/lat/plus/teme/kako-su-jedno-ime-i-prezime-i-jedna-legitimacija-povezali-dvije-porodice-nada-je-bila-drugo-ime-za-zivot/360737].
dc.identifier.rcubhttps://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2446


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу