Приказ основних података о документу

Izgubljeno-vraćeno-revidirano: Laura Papo Bohoreta, Sefardske žene u Bosni i transkulturalne strategije preživljavanja u sećanju

dc.creatorKoch, Magdalena
dc.date.accessioned2023-06-11T13:58:28Z
dc.date.available2023-06-11T13:58:28Z
dc.date.issued2018
dc.identifier.issn1506-9729; 2450-0100 (online)
dc.identifier.urihttps://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2477
dc.description.abstractThis paper specifies and describes the main four stages and strategies of intercultural and memory survival of Sephardic women in Bosnia in the past (during the interwar period) and in the contemporary world (before, during, and after the collapse of Yugoslavia). The first strategy, named here as a (manu)script and orality/textuality one, is illustrated by a study of "Sephardic Woman in Bosnia" (1932) by Jewish Sarajevo feminist Laura Papo Bohoreta (1891-1942). The second one, labelled as a translation and print strategy, is connected with the activity of Muhamed Nezirović (1934-2008), especially his translation of Papo’s book from Ladino into Bosnian (2005). The third one, recognized here as a cultural transfer strategy, is represented by the novels "The Scent of Rain in the Balkans" (1986) and "The Ballad of Bohoreta" (2006) by contemporary Serbian female writer Gordana Kuić (1942). And - last but not least - the fourth strategy of digitizing manuscripts and archival texts by Laura Papo is represented by Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar, and Sejdalija Gušić, a team who prepared and has recently edited three collected books with Papo’s manuscripts (2015-2017).sr
dc.description.abstractOvaj rad precizira i opisuje glavne četiri faze i strategije interkulturalnog i memorijskog života sefardskih žena u Bosni u prošlosti (u međuratnom periodu) i u savremenom svetu (pre, za vreme i nakon raspada Jugoslavije). Prvu strategiju, ovde nazvanu kao (rukopisna) i oralnost/tekstualnost, ilustruje studija "Sefardska žena u Bosni" (1932) jevrejske sarajevske feministkinje Laure Papo Bohorete (1891–1942). Druga, označena kao strategija prevođenja i štampe, povezana je sa delatnošću Muhameda Nezirovića (1934–2008), posebno sa njegovim prevodom Papove knjige sa ladina na bosanski jezik (2005). Treću, ovde prepoznatu kao strategiju kulturnog transfera, predstavljaju romani "Miris kiše na Balkanu" (1986) i "Balada o Bohoreti" (2006) savremene srpske spisateljice Gordane Kuić (1942). I - na kraju, ali ne i najmanje važno - četvrtu strategiju digitalizacije rukopisa i arhivskih tekstova Laure Papo predstavljaju Edina Spahić, Cecilia Prenz Kopušar i Sejdalija Gušić, tim koji je pripremio i nedavno uredio tri zbirke sa Papovim rukopisima (2015- 2017).sr
dc.language.isoensr
dc.publisherKraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego (Jagiellonian University Press)sr
dc.rightsopenAccesssr
dc.rights.urihttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
dc.sourceStudia Judaicasr
dc.subjectSefardske ženesr
dc.subjectstrategije pamćenjasr
dc.subjectoralnost/tekstualnostsr
dc.subjectkulturni transfersr
dc.subjectdigitalizacija arhivskih tekstovasr
dc.subjectLaura Paposr
dc.subjectMuhamed Nezirovićsr
dc.subjectGordana Kuićsr
dc.subjectSephardic womensr
dc.subjectmemory strategiessr
dc.subjectorality/textualitysr
dc.subjectcultural transfersr
dc.subjectdigitizing archival textssr
dc.titleLost-regained-revised: Laura Papo Bohoreta, Sephardic women in Bosnia, and transcultural survival strategies in memorysr
dc.titleIzgubljeno-vraćeno-revidirano: Laura Papo Bohoreta, Sefardske žene u Bosni i transkulturalne strategije preživljavanja u sećanjusr
dc.typearticlesr
dc.rights.licenseBYsr
dc.identifier.doi10.4467/24500100STJ.18.002.9172
dc.identifier.fulltexthttp://jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/bitstream/id/7905/LostRegainedRevisedLauraPapoBohoretaOCR.pdf
dc.type.versionpublishedVersionsr
dc.citation.spage7
dc.citation.epage30
dc.citation.issue1 (41)
dc.citation.volume21
dc.description.otherTema ovog broja: "Balkanske Jevrejke" (the topic of this issue: "Balkan Jewish women").sr


Документи

Thumbnail

Овај документ се појављује у следећим колекцијама

Приказ основних података о документу