Panić, Barbara

Link to this page

Authority KeyName Variants
c13e98be-5ff6-41ea-9372-65be99c5f0bd
  • Panić, Barbara (12)
Projects
No records found.

Author's Bibliography

Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja

Panić, Barbara

(Beograd : Jevrejski istorijski muzej : Savez jevrejskih opština Srbije, 2023)

TY  - GEN
AU  - Panić, Barbara
PY  - 2023
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2449
AB  - Koristeći fond svoje likovne zbirke, Jevrejski istorijski muzej u Beogradu je u maju mesecu 2023. godine postavio izložbu pod naslovom „Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja“. Tom prilikom izloženo je osam slika - sedam portreta i jedan autoportret poznatih jevrejskih ličnosti. Svaku sliku prati i biografija kako osobe sa portreta, tako i slikara koji je portret naslikao.
AB  - Using the funds of its art collection, the Jewish History Museum in Belgrade staged an exhibition in May 2023 entitled "Portraits and self-portraits from the art collection of the Jewish History Museum". On that occasion, eight pictures were exhibited - seven portraits and one self-portrait of famous Jewish figures. Each picture is accompanied by a biography of both - the person in the portrait and the painter who painted the portrait.
PB  - Beograd : Jevrejski istorijski muzej : Savez jevrejskih opština Srbije
T1  - Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja
T1  - Portraits and self-portraits from the art collection of the Jewish Historical Museum
SP  - 1
EP  - 19
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2449
ER  - 
@misc{
author = "Panić, Barbara",
year = "2023",
abstract = "Koristeći fond svoje likovne zbirke, Jevrejski istorijski muzej u Beogradu je u maju mesecu 2023. godine postavio izložbu pod naslovom „Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja“. Tom prilikom izloženo je osam slika - sedam portreta i jedan autoportret poznatih jevrejskih ličnosti. Svaku sliku prati i biografija kako osobe sa portreta, tako i slikara koji je portret naslikao., Using the funds of its art collection, the Jewish History Museum in Belgrade staged an exhibition in May 2023 entitled "Portraits and self-portraits from the art collection of the Jewish History Museum". On that occasion, eight pictures were exhibited - seven portraits and one self-portrait of famous Jewish figures. Each picture is accompanied by a biography of both - the person in the portrait and the painter who painted the portrait.",
publisher = "Beograd : Jevrejski istorijski muzej : Savez jevrejskih opština Srbije",
title = "Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja, Portraits and self-portraits from the art collection of the Jewish Historical Museum",
pages = "1-19",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2449"
}
Panić, B.. (2023). Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja. 
Beograd : Jevrejski istorijski muzej : Savez jevrejskih opština Srbije., 1-19.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2449
Panić B. Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja. 2023;:1-19.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2449 .
Panić, Barbara, "Portreti i autoportreti iz likovne zbirke Jevrejskog istorijskog muzeja" (2023):1-19,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2449 .

Pet sinagoga u Sarajevu

Levi, Rahamim Raka; Panić, Barbara; Albahari, Aron

(Beograd : R. R. Levi, 2022)

TY  - ADVS
AU  - Levi, Rahamim Raka
AU  - Panić, Barbara
AU  - Albahari, Aron
PY  - 2022
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2623
AB  - U okviru aktivnosti „Zoom Šabata“, u organizaciji Jevrejske opštine Beograd i neposrednoj tehničkoj realizaciji Rake-Rahamima Levija, 9. decembra 2022. godine održana je prezentacija pod naslovom „5 sinagoga u Sarajevu“. O nastanku, istoriji i opisu ovih sinagoga govorili su Raka-Rahamim Levi, Barbara Panić i Aron Albahari. Prvih dvoje predavača su uz prateće fotografije predstavili osnovne istorijsko arhitektonske podatke o ovim sinagogama i kapeli na Jevrejskom groblju na Kovačićima. Poslednji govornik - Aron Albahari, koji je rodom iz Sarajeva, govorio je o ovim sinagogama iz ugla određenih zanimljivih događaja iz novijeg vremena.
AB  - As part of the "Zoom Shabbat" activity, in the organization of the Jewish Community of Belgrade and the technical realization of Raka-Rahamim Levi, a presentation entitled "5 Synagogues in Sarajevo" was held on December 9, 2022. Raka-Rahamim Levi, Barbara Panić and Aron Albahari spoke about the origin, history and features of these synagogues. The first two lecturers presented basic historical and architectural information about these synagogues with accompanying photographs and the chapel at the Jewish cemetery in Kovačići. The last speaker - Aron Albahari, who is a native of Sarajevo, spoke about these synagogues from the point of view of certain interesting events from recent times.
PB  - Beograd : R. R. Levi
T1  - Pet sinagoga u Sarajevu
T1  - Five synagogues in Sarajevo
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2623
ER  - 
@misc{
author = "Levi, Rahamim Raka and Panić, Barbara and Albahari, Aron",
year = "2022",
abstract = "U okviru aktivnosti „Zoom Šabata“, u organizaciji Jevrejske opštine Beograd i neposrednoj tehničkoj realizaciji Rake-Rahamima Levija, 9. decembra 2022. godine održana je prezentacija pod naslovom „5 sinagoga u Sarajevu“. O nastanku, istoriji i opisu ovih sinagoga govorili su Raka-Rahamim Levi, Barbara Panić i Aron Albahari. Prvih dvoje predavača su uz prateće fotografije predstavili osnovne istorijsko arhitektonske podatke o ovim sinagogama i kapeli na Jevrejskom groblju na Kovačićima. Poslednji govornik - Aron Albahari, koji je rodom iz Sarajeva, govorio je o ovim sinagogama iz ugla određenih zanimljivih događaja iz novijeg vremena., As part of the "Zoom Shabbat" activity, in the organization of the Jewish Community of Belgrade and the technical realization of Raka-Rahamim Levi, a presentation entitled "5 Synagogues in Sarajevo" was held on December 9, 2022. Raka-Rahamim Levi, Barbara Panić and Aron Albahari spoke about the origin, history and features of these synagogues. The first two lecturers presented basic historical and architectural information about these synagogues with accompanying photographs and the chapel at the Jewish cemetery in Kovačići. The last speaker - Aron Albahari, who is a native of Sarajevo, spoke about these synagogues from the point of view of certain interesting events from recent times.",
publisher = "Beograd : R. R. Levi",
title = "Pet sinagoga u Sarajevu, Five synagogues in Sarajevo",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2623"
}
Levi, R. R., Panić, B.,& Albahari, A.. (2022). Pet sinagoga u Sarajevu. 
Beograd : R. R. Levi..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2623
Levi RR, Panić B, Albahari A. Pet sinagoga u Sarajevu. 2022;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2623 .
Levi, Rahamim Raka, Panić, Barbara, Albahari, Aron, "Pet sinagoga u Sarajevu" (2022),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2623 .

Jevrejski minjan Endi Vorhola - 10 jevrejskih portreta

Panić, Barbara

(Beograd : R. R. Levi, 2021-11-12)

TY  - ADVS
AU  - Panić, Barbara
PY  - 2021-11-12
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1852
AB  - Ovaj video zapis je deo audio-vizuelne prezentacije sa susreta Zoom Šabat, održanog u petak 12. novembra 2021. sa početkom u 19:30 časova. Endi Vorhol je bio poznati umetnik popularan između 1960-ih do 1980-ih. Karijeru je započeo kao ilustrator oglasa ali je ubrzo postao prepoznatljiv i vrednovan i kao umetnik. Vorhol je dobio brojne pohvale za svoj rad i smatran je ključnom figurom u pop artu, slikarstvu, sitotisku, fotografiji, filmu i skulpturi. 1980. godine likovno je priredio, neki kažu i kontroverzni, ali svakako i danas izuzetno poznati i popularni rad “Deset portreta Jevreja”. Ideja za ovu kolekciju potiče od Vorholovog saradnika i trgovca umetninama, Ronalda Feldmana. Susan Morgenštajn, direktorica umetničke galerije Centra Jevrejske zajednice u Vašingtonu, odabrala je likove muškaraca i žena koje će Vorhol umetnički i predstaviti. “Deset portreta Jevreja” izlagano je u SAD-u i Europi posljednjih 40 godina. Predstavljaju umetnički vid odavanje počasti postignućima deset slavnih i značajnih pojedinaca Jevreja (iako ih je realno na crtežima prikazano 12).
AB  - This video is part of the audio-visual presentation from the Zoom Shabbat meeting, held on Friday, November 12, 2021, starting at 7:30 p.m. Andy Warhol was a famous artist popular between the 1960s and 1980s. He started his career as an illustrator of advertisements but soon became recognizable and valued as an artist. Warhol received numerous praises for his work and was considered a key figure in pop art, painting, screen printing, photography, film and sculpture. In 1980, he artistically prepared, some say controversial, but certainly still extremely well-known and popular work "Ten Portraits of Jews". The idea for this collection comes from Warhol's collaborator and art dealer, Ronald Feldman. Susan Morgenstein, director of the art gallery of the Jewish Community Center in Washington, has chosen the characters of men and women that Warhol will artistically present. "Ten Portraits of Jews" has been exhibited in the United States and Europe for the past 40 years. They represent an artistic form of paying homage to the achievements of ten famous and significant Jewish individuals (although 12 are realistically shown in the drawings).
PB  - Beograd : R. R. Levi
T1  - Jevrejski minjan Endi Vorhola - 10 jevrejskih portreta
T1  - Andy Warhol's Jewish Minyan - 10 Jewish portraits
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1852
ER  - 
@misc{
author = "Panić, Barbara",
year = "2021-11-12",
abstract = "Ovaj video zapis je deo audio-vizuelne prezentacije sa susreta Zoom Šabat, održanog u petak 12. novembra 2021. sa početkom u 19:30 časova. Endi Vorhol je bio poznati umetnik popularan između 1960-ih do 1980-ih. Karijeru je započeo kao ilustrator oglasa ali je ubrzo postao prepoznatljiv i vrednovan i kao umetnik. Vorhol je dobio brojne pohvale za svoj rad i smatran je ključnom figurom u pop artu, slikarstvu, sitotisku, fotografiji, filmu i skulpturi. 1980. godine likovno je priredio, neki kažu i kontroverzni, ali svakako i danas izuzetno poznati i popularni rad “Deset portreta Jevreja”. Ideja za ovu kolekciju potiče od Vorholovog saradnika i trgovca umetninama, Ronalda Feldmana. Susan Morgenštajn, direktorica umetničke galerije Centra Jevrejske zajednice u Vašingtonu, odabrala je likove muškaraca i žena koje će Vorhol umetnički i predstaviti. “Deset portreta Jevreja” izlagano je u SAD-u i Europi posljednjih 40 godina. Predstavljaju umetnički vid odavanje počasti postignućima deset slavnih i značajnih pojedinaca Jevreja (iako ih je realno na crtežima prikazano 12)., This video is part of the audio-visual presentation from the Zoom Shabbat meeting, held on Friday, November 12, 2021, starting at 7:30 p.m. Andy Warhol was a famous artist popular between the 1960s and 1980s. He started his career as an illustrator of advertisements but soon became recognizable and valued as an artist. Warhol received numerous praises for his work and was considered a key figure in pop art, painting, screen printing, photography, film and sculpture. In 1980, he artistically prepared, some say controversial, but certainly still extremely well-known and popular work "Ten Portraits of Jews". The idea for this collection comes from Warhol's collaborator and art dealer, Ronald Feldman. Susan Morgenstein, director of the art gallery of the Jewish Community Center in Washington, has chosen the characters of men and women that Warhol will artistically present. "Ten Portraits of Jews" has been exhibited in the United States and Europe for the past 40 years. They represent an artistic form of paying homage to the achievements of ten famous and significant Jewish individuals (although 12 are realistically shown in the drawings).",
publisher = "Beograd : R. R. Levi",
title = "Jevrejski minjan Endi Vorhola - 10 jevrejskih portreta, Andy Warhol's Jewish Minyan - 10 Jewish portraits",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1852"
}
Panić, B.. (2021-11-12). Jevrejski minjan Endi Vorhola - 10 jevrejskih portreta. 
Beograd : R. R. Levi..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1852
Panić B. Jevrejski minjan Endi Vorhola - 10 jevrejskih portreta. 2021;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1852 .
Panić, Barbara, "Jevrejski minjan Endi Vorhola - 10 jevrejskih portreta" (2021-11-12),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1852 .

Ženi Lebl

Panić, Barbara

(Beograd : R. R. Levi, 2021-10-22)

TY  - ADVS
AU  - Panić, Barbara
PY  - 2021-10-22
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2150
AB  - Video prezentacija o životu i radu poznate i angažovane jugoslovensko-srpsko-izraelske novinarke, pisca i istoričarke Ženi Lebl. Prezentacija je prožeta insertima iz ranijeg video zapisa sačinjenog 2007. godine, povodom 80-og rođendana Ženi Lebl. Govori o njenoj najbližoj porodici pre Drugog svetskog rata, njenom preživljavanju tokom rata, i teškim životnim okolnostima nakon rata. Kroz ovu prezentaciju predstavljeno je  njeno bogato istraživačko i pisano stvaralaštvo, njena 24 nagrađena rada na "Nagradnim konkursima Saveza jevrejskih opština", te konačno i 22 objavljene knjige sa jevrejskim temama na srpskom, engleskom i hebrejskom jeziku.
AB  - Video presentation about the life and work of the well-known and engaged Yugoslav-Serbian-Israeli journalist, writer and historian Zhenya Lebl. The presentation is imbued with inserts from an earlier video made in 2007, on the occasion of the 80th birthday of Jennie  Lebel. It tells about her immediate family before World War II, her survival during the war, and her difficult life circumstances after the war. Through this presentation, her rich research and written work, her 24 award-winning works at the "Award Competitions of the Federation of Jewish Communities", and finally 22 published books with Jewish topics in Serbian, English and Hebrew were presented.
PB  - Beograd : R. R. Levi
T1  - Ženi Lebl
T1  - Jennie Lebel
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2150
ER  - 
@misc{
author = "Panić, Barbara",
year = "2021-10-22",
abstract = "Video prezentacija o životu i radu poznate i angažovane jugoslovensko-srpsko-izraelske novinarke, pisca i istoričarke Ženi Lebl. Prezentacija je prožeta insertima iz ranijeg video zapisa sačinjenog 2007. godine, povodom 80-og rođendana Ženi Lebl. Govori o njenoj najbližoj porodici pre Drugog svetskog rata, njenom preživljavanju tokom rata, i teškim životnim okolnostima nakon rata. Kroz ovu prezentaciju predstavljeno je  njeno bogato istraživačko i pisano stvaralaštvo, njena 24 nagrađena rada na "Nagradnim konkursima Saveza jevrejskih opština", te konačno i 22 objavljene knjige sa jevrejskim temama na srpskom, engleskom i hebrejskom jeziku., Video presentation about the life and work of the well-known and engaged Yugoslav-Serbian-Israeli journalist, writer and historian Zhenya Lebl. The presentation is imbued with inserts from an earlier video made in 2007, on the occasion of the 80th birthday of Jennie  Lebel. It tells about her immediate family before World War II, her survival during the war, and her difficult life circumstances after the war. Through this presentation, her rich research and written work, her 24 award-winning works at the "Award Competitions of the Federation of Jewish Communities", and finally 22 published books with Jewish topics in Serbian, English and Hebrew were presented.",
publisher = "Beograd : R. R. Levi",
title = "Ženi Lebl, Jennie Lebel",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2150"
}
Panić, B.. (2021-10-22). Ženi Lebl. 
Beograd : R. R. Levi..
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2150
Panić B. Ženi Lebl. 2021;.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2150 .
Panić, Barbara, "Ženi Lebl" (2021-10-22),
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2150 .

Bet olam : jevrejska kuća večnosti u Beogradu : izložba

Panić, Barbara; Radovanović, Vojislava

(Beograd : Jevrejski istorijski muzej, 2021)

TY  - GEN
AU  - Panić, Barbara
AU  - Radovanović, Vojislava
PY  - 2021
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1738
AB  - Jevrejsko groblje u Beogradu predstavlja najveću jevrejsku memorijalno-spomeničku celinu u Srbiji. Prostire se na površini od 12.748 kvadratnih metara i obuhvata spomenički fond od oko 3.000 nadgrobnih ploča sa blizu 4.000 sahranjenih. Nakon gotovo potpunog uništenja beogradske jevrejske zajednice u Holokaustu za vreme nemačke okupacije Srbije, groblje je ostalo jedno od najvažnijih svedočanstava o njenom postojanju. Do Drugog svetskog rata nosilo je naziv Novo groblje i bilo je u vlasništvu Crkveno-školske jevrejske opštine sefardskog obreda. Osnovano je 1888. godine kada je beogradska Jevrejska opština sefardskog obreda otkupila grobljanski plac od Grada. Služilo je za potrebe sahranjivanja sefardskih Jevreja mada su na njemu povremeno sahranjivani i Aškenazi. Aškenasko groblje je osnovano krajem 19. veka na placu preko puta, koji je dalo beogradsko Novo groblje). Sefardsko groblje je jedino jevrejsko aktivno groblje u Beogradu. O njemu se brine humanitarno društvo Hevra kadiša - posebno administrativno telo Jevrejske opštine Beograd.
PB  - Beograd : Jevrejski istorijski muzej
T1  - Bet olam : jevrejska kuća večnosti u Beogradu : izložba
T1  - Bet olam : the House of Eternity in Belgrade : exhibition
SP  - 1
EP  - 26
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1738
ER  - 
@misc{
author = "Panić, Barbara and Radovanović, Vojislava",
year = "2021",
abstract = "Jevrejsko groblje u Beogradu predstavlja najveću jevrejsku memorijalno-spomeničku celinu u Srbiji. Prostire se na površini od 12.748 kvadratnih metara i obuhvata spomenički fond od oko 3.000 nadgrobnih ploča sa blizu 4.000 sahranjenih. Nakon gotovo potpunog uništenja beogradske jevrejske zajednice u Holokaustu za vreme nemačke okupacije Srbije, groblje je ostalo jedno od najvažnijih svedočanstava o njenom postojanju. Do Drugog svetskog rata nosilo je naziv Novo groblje i bilo je u vlasništvu Crkveno-školske jevrejske opštine sefardskog obreda. Osnovano je 1888. godine kada je beogradska Jevrejska opština sefardskog obreda otkupila grobljanski plac od Grada. Služilo je za potrebe sahranjivanja sefardskih Jevreja mada su na njemu povremeno sahranjivani i Aškenazi. Aškenasko groblje je osnovano krajem 19. veka na placu preko puta, koji je dalo beogradsko Novo groblje). Sefardsko groblje je jedino jevrejsko aktivno groblje u Beogradu. O njemu se brine humanitarno društvo Hevra kadiša - posebno administrativno telo Jevrejske opštine Beograd.",
publisher = "Beograd : Jevrejski istorijski muzej",
title = "Bet olam : jevrejska kuća večnosti u Beogradu : izložba, Bet olam : the House of Eternity in Belgrade : exhibition",
pages = "1-26",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1738"
}
Panić, B.,& Radovanović, V.. (2021). Bet olam : jevrejska kuća večnosti u Beogradu : izložba. 
Beograd : Jevrejski istorijski muzej., 1-26.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1738
Panić B, Radovanović V. Bet olam : jevrejska kuća večnosti u Beogradu : izložba. 2021;:1-26.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1738 .
Panić, Barbara, Radovanović, Vojislava, "Bet olam : jevrejska kuća večnosti u Beogradu : izložba" (2021):1-26,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1738 .

Ukusi sefardske kuhinje

Levi, Rahamim Raka; Panić, Barbara

(Beograd : Jevrejska opština Beograd, 2018)

TY  - GEN
AU  - Levi, Rahamim Raka
AU  - Panić, Barbara
PY  - 2018
UR  - http://www.makabijada.com/SefardskaKuhinja/ukusi.pdf
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1297
AB  - Jevrejska kuhinja je lepeza sastavljena od jela iz tradicionalnih kuhinja zemalja u kojima su Jevreji živeli tokom viševekovnog rasejanja. Nasuprot aškenaskoj kuhinji, koja je srednjoevropska, kontinentalna, sefardska je, do izgona Jevreja iz Španije bila potpuno mediteranska. Podrazumevala je pripremu lagane hrane, sa dosta povrća, ribe i voća. Došavši u dodir sa orijentalnim ukusima, Sefardi u jelovnik uvode razne pite sa jagnjećim mesom, sirom ili povrćem, dok se slatkiši obimno prelivaju sirupom od šećera. I pored otvorenosti da prihvate kuhinju svoje okoline, Jevreji su strogo vodili računa da pripremljena jela budu košer, odnosno da budu u skladu  sa propisima Tore. Košer hrana se deli na mesnu, mlečnu i neutralnu. Kada je u pitanju meso dozvoljeno je da se koristi samo ono od životinja koje su preživari i koje imaju razdvojene papke. Od živine može da se upotrebljava pileće, pačeće, guščje i ćureće meso. Mlečni košer proizvodi se proizvode od mleka krave, koze i ovce, jer su to košer životinje. Voće, povrće, žitarice i riba, ali samo ona koja ima peraja i krljušt, su neutralna hrana. Neutralnu hranu je dozvoljeno mešati i sa mesom i sa mlekom, dok je strogo zabranjeno kombinovati mesne i mlečne proizvode.
AB  - Jewish cuisine is composed of dishes from the traditional cuisines of the countries where Jews lived during the centuries-long diaspora. In contrast to Ashkenazi cuisine, which is Central European, continental, Sephardic it was completely Mediterranean until the expulsion of Jews from Spain. It meant preparing light food, with lots of vegetables, fish and fruit. Into contact with oriental flavors, the Sephardim introduce various pies with lamb, cheese or vegetables into the menu, while the sweets are extensively topped with sugar syrup. Despite the openness to accept the cuisine of their surroundings, the Jews strictly took care that the prepared dishes were kosher and according to the regulations of the Torah. Kosher food is divided into meat, milky and neutral. Regarding meat, it is allowed to use only meat of animals that are ruminants and that have separated hooves. Chicken, duck, goose and turkey can be used from poultry. Milky kosher products are made from the milk of cows, goats and sheep, because they are kosher animals. Fruits, vegetables, grains and fish, but only those that have feathers and scales, are neutral foods. It is allowed to mix neutral food with both meat and milk, while it is strictly forbidden to combine meat and dairy products.
PB  - Beograd : Jevrejska opština Beograd
T1  - Ukusi sefardske kuhinje
T1  - Tastes of Sephardic cuisine
SP  - 1
EP  - 28
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1297
ER  - 
@misc{
author = "Levi, Rahamim Raka and Panić, Barbara",
year = "2018",
abstract = "Jevrejska kuhinja je lepeza sastavljena od jela iz tradicionalnih kuhinja zemalja u kojima su Jevreji živeli tokom viševekovnog rasejanja. Nasuprot aškenaskoj kuhinji, koja je srednjoevropska, kontinentalna, sefardska je, do izgona Jevreja iz Španije bila potpuno mediteranska. Podrazumevala je pripremu lagane hrane, sa dosta povrća, ribe i voća. Došavši u dodir sa orijentalnim ukusima, Sefardi u jelovnik uvode razne pite sa jagnjećim mesom, sirom ili povrćem, dok se slatkiši obimno prelivaju sirupom od šećera. I pored otvorenosti da prihvate kuhinju svoje okoline, Jevreji su strogo vodili računa da pripremljena jela budu košer, odnosno da budu u skladu  sa propisima Tore. Košer hrana se deli na mesnu, mlečnu i neutralnu. Kada je u pitanju meso dozvoljeno je da se koristi samo ono od životinja koje su preživari i koje imaju razdvojene papke. Od živine može da se upotrebljava pileće, pačeće, guščje i ćureće meso. Mlečni košer proizvodi se proizvode od mleka krave, koze i ovce, jer su to košer životinje. Voće, povrće, žitarice i riba, ali samo ona koja ima peraja i krljušt, su neutralna hrana. Neutralnu hranu je dozvoljeno mešati i sa mesom i sa mlekom, dok je strogo zabranjeno kombinovati mesne i mlečne proizvode., Jewish cuisine is composed of dishes from the traditional cuisines of the countries where Jews lived during the centuries-long diaspora. In contrast to Ashkenazi cuisine, which is Central European, continental, Sephardic it was completely Mediterranean until the expulsion of Jews from Spain. It meant preparing light food, with lots of vegetables, fish and fruit. Into contact with oriental flavors, the Sephardim introduce various pies with lamb, cheese or vegetables into the menu, while the sweets are extensively topped with sugar syrup. Despite the openness to accept the cuisine of their surroundings, the Jews strictly took care that the prepared dishes were kosher and according to the regulations of the Torah. Kosher food is divided into meat, milky and neutral. Regarding meat, it is allowed to use only meat of animals that are ruminants and that have separated hooves. Chicken, duck, goose and turkey can be used from poultry. Milky kosher products are made from the milk of cows, goats and sheep, because they are kosher animals. Fruits, vegetables, grains and fish, but only those that have feathers and scales, are neutral foods. It is allowed to mix neutral food with both meat and milk, while it is strictly forbidden to combine meat and dairy products.",
publisher = "Beograd : Jevrejska opština Beograd",
title = "Ukusi sefardske kuhinje, Tastes of Sephardic cuisine",
pages = "1-28",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1297"
}
Levi, R. R.,& Panić, B.. (2018). Ukusi sefardske kuhinje. 
Beograd : Jevrejska opština Beograd., 1-28.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1297
Levi RR, Panić B. Ukusi sefardske kuhinje. 2018;:1-28.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1297 .
Levi, Rahamim Raka, Panić, Barbara, "Ukusi sefardske kuhinje" (2018):1-28,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1297 .

Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu

Panić, Barbara

(Beograd : Savez jevrejskih opština Srbije : Jevrejski istorijski muzej, 2018)

TY  - BOOK
AU  - Panić, Barbara
PY  - 2018
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1291
AB  - “Naslov knjige „Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu”
objedinjuje slojevit uvid u tradiciju i izmene religijskih obeležja stanovnika jevrejske
veroispovesti i metodološki zaokružuje jedinstveno istorijsko i kulturološko mesto na topografiji grada Beograda i Republike Srbije. Istraživački rad Barbare Panić, kustosa Jevrejskog istorijskog muzeja u Beogradu, ostvarenje je sadržajnog interdisciplinarnog monografskog domašaja. Mada je knjiga pripremana u opsegu razložnog istorijata, tretman građe nadmašuje složenost istorijskog tkanja i sačuvanih nalaza, poprimivši strukturalni pregled kulturološke i religijske emancipacije. Pored mnogobrojnih referencijalnih dokaza, posebno se pruža uvid u istančane vizuelne odlike funerarne umetnosti, naglašeno kada se radi o prenošenju hebrejske tradicije u običajima i društvenim okolnostima vezanim za dug vremenski period, od Kraljevine Srbije
dinastije Obrenović čak i tadašnjih nasleđa jevrejske zajednice, pa sve do izmena mesta sahranjivanja i memorijalizacije u prve dve decenije posle Drugog svetskog rata i Holokausta. U monografiji je posebna pažnja usmerena na raznolikost dostupnih i očuvanih sećanja, kao i faktografskih nalaza o pojedinim etapama i specifičnostima jevrejskog groblja: formacije istovremene sa usponom građanskog društva, od zrenja Kraljevine Srbije u završnici 19. veka, kroz poglavlje o kratkom istorijatu mesta sahranjivanja i jevrejskih grobalja na teritoriji Beograda, urbana regulacija određena je na zalasku 1888. godine. Tada se, sa ranijih gradskih atara i sahranjivanja jevrejskih zajednica na drugim sada nestalim lokacijama, od dunavske padine i jevrejske četvrti
Jalija, kasnije preko mesta počivanja na Paliluli u Dalmatinskoj ulici tokom više decenija priprema i objedinjuje nov teren u tadašnjoj Grobljanskoj ulici, prekoputa velikog gradskog Novog groblja. Urbana pozicija terena, omeđena ogradama i kapijom, tek krajem dvadesetih godina prerasta u stecište tradicijskih prenosa, ali i mnogobrojnih društvenih odnosa koji se tiču očuvanja jevrejskih običaja, kao i izmena, asimilacije i preplitanja kroz gustinu događaja i promena koje je nosio 20. vek. Unoseći pregledna saznanja iz uporedne litetature koja religijski zahvata i antropološke i kulturološke odlike, autorka je uvela sadržajan registar svoje tekstualne obrade prema
fenomenu žalobnih običaja Jevreja. Znalački je poentirana različitost i izmenljivost odnosa prema nestalom životu, u istrajnim vezivanjima za biblijske navode, za Toru i za raniju i novu literaturu iz hebraistike. Naglašeni su opisi viševekovnih formiranja različitih običaja i odnosa prema eshatološkoj ravni. Etnografski podaci su dati sa funkcionalnim razjašnjenjima i podsećanjima na ideju same lokacije kao simboličnog večitog mesta sahranjivanja ili „kuće”, koja kao takva, ideju „života u uspomeni” naglašeno prenosi kao noseće religijsko svojstvo judaizma, i to u svim pravilima i odnosima prema jevrejskom kalendaru i verskim praznicima. Analizom lokacije i istorijskog mesta Jevrejskog sefardskog groblja, od knjige katastra, do tipologije spomeničkog nasleđa i umetničkih, arhitektonsko-vajarskih ostvarenja, istoričarka umetnosti Barbara Panić, kao kustos Jevrejskog istorijskog muzeja, jedinstvene muzejske ustanove, ne samo u Republici Srbiji, već i u regionu, predstavlja sve dostupne, ali i nove istorijske podatke, dajući specifičnosti ukupne spomeničko-memorijalne celine. Poglavlje Pojedinačni nadgrobni spomenici i porodične grobnice: oblik i simbolika istovremeno je uporedni ogled lingvističkih hebrejskih razlika i motiva jevrejske umetnosti i isto tako i samih izmena koje su od grafizma, simbolizacije i posebnih personifikacija opstajali u vekovnom rasejanju i u drugim evropskim sredinama i mestima počivanja pripadnika jevrejskih zajednica. Prenošenje običaja pogrebnog društva Hevra kadiša pridodatog novoj celini groblja, svoj ritualni karakter očuvanja milenijumske tradicije suočava s novim memorijalizacijama tragedije nasilnih nestajanja i nevinih žrtava Holokausta i oslobodilačkih ratova. Integracija sa danas istaknutom potrebom kulture sećanja uvedena je kroz analizu različitih pozicija nadgrobnih spomenika ili isto tako masovnih grobnica, kakav je memorijal iz 1952, prva celina upamćivanja nevinih žrtava Holokausta, koja nosi jedinstveni spoj formalnih tretmana spomenika pruženog u visinu, stapajući asocijacije vidljivih predstava i na Mojsijeve tablice, kao i na menoru. Razvojnost oblikovnih i jezičkih molitvenih odlika sefardike na obrađenim primerima raznolikih nadgrobnih rešenja doseže celishodan rezultat idejno-duhovne sadržine i smisla. Predstavljanje i argumentacije iznesene su s pouzdanim uvidima u saznanja i proveru podataka. Dospevaju iz lingvistike, hebraistike, istorije književnosti, kao i istorije umetnosti,
prevashodno spomeničkog nasleđa od 19. veka, sve do najnovijih rezultata u poslednjih stotinu godina, upotpunjavajući ovaj vrstan rad. Pouzdano istraživanje Barbare Panić sadrži tipologiju sačuvanih spomenika i memorijalnih celina i prenosi složenost shvatanja predanja i običaja. Ujedinjeno je njenom snagom tumačenja, ističući nam razumevanje strukturnih kategorija zabeleženog življenja, kao i sonorne dimenzije civilizacijskog pamćenja, a koje se raspoznaju na jedinom aktivnom Jevrejskom sefardskom groblju u Beogradu i regionu” (Prof. dr Nikola Šuica, Fakultet likovnih umetnosti, Beograd).
AB  - “The title of the book “Burial Ground Complex of the Jewish Cemetery in Belgrade”
consolidates a multi-layered insight into the tradition and changes of the religious customs of the Jewish population, while methodologically rounding off this unique historical and cultural place in the topography of Belgrade and Serbia. The interdisciplinary reach of this monographic study by Barbara Panić, the curator of the Jewish Historical Museum in Belgrade, is remarkable. Although the book relies on known historical data, the treatment of the material data exceeds the complexity of the historical weaving and the existing findings to become a structured review of the cultural and religious emancipation of Belgrade's Jews. Apart from numerous referential proofs, the study provides an insight into the subtleties of funerary art, with an emphasis on the presence of Hebrew tradition in customs and social circumstances over long periods of
time, even before the Kingdom of Serbia under the Obrenović Dynasty, to mass reburials and memorialization in the first two decades following the Second Word War and the Holocaust. The monograph pays careful attention to the diversity of the available and preserved memories, as well as the factual findings about particular periods and the specificities of the Sephardic cemetery: the monuments coinciding with the rise of the bourgeoisie along with the coming of age of the Kingdom of Serbia at the end of the 19th century. In the chapter dedicated to the brief history of burial sites and Jewish cemeteries in Belgrade, the urban regulation is dated back in late 1888. That is when old and now vanished burial sites, from the Danube slope and the Jalija Quarter to Dalmatinska Street in Palilula were gradually abandoned over the decades and a new cemetery was eventually established in the old Grobljanska Street, across the road from the city's main New Cemetery. The central location of the terrain, now with fences and gates, will in the late twenties become the focal point of tradition, and many other social relations concerning the preservation of Jewish customs, but also their transformation, assimilation
and spaces of interweaving through the turbulent events and changes of the 20th century.
Within the text, a meaningful register unfolds the foundation of knowledge from comparative religious, anthropological and cultural readings and especially toward the
relationship to the phenomenon of Jewish mourning rites. The diversity and changeability of the relationship toward vanished lives skilfully follow consistent reliance on biblical quotes, the Torah, and both older and more recent Judaic literature. Accents are created by way of precise descriptions of how different customs and eschatological interpretations evolved over the centuries. Ethnographic data and descriptions are presented with functional explanations and reminders about the idea of the very location as a symbolic eternal place of burial or “home” which, as such, unequivocally conveys the idea of “life in remembrance” as the pivotal religious characteristic of Judaism, in all the modifications of the rites and observance of the religious calendar and festivals. Through the analysis of the location and the historical site of the Sephardic Jewish cemetery, from cadaster records to the typology of the memorial legacy and strongly artistic architectural - sculptural creations, art historian Barbara Panić, as the curator of the Jewish Historical Museum - a unique institution not only in the Republic of Serbia but in the region as well - has provided relevant and accessible information, as well as new historical .data, also by describing the specificities of the entire memorial complex. The chapter titled Individual monuments and family crypts: Form and symbolism is at once a comparative essay about the Hebrew linguistic differences and motifs of Jewish art and the modifications in orthography, symbolism and specific personifications which survived in the centuries-long diaspora also in other European settings and Jewish burial places. The passing on of the traditions of the Chevra Kadisha funeral society adjoined to the new graveyard complex confronts its ritual role of maintaining a thousand years long tradition with the new memorialization of the tragedy of forceful disappearances of the innocent victims of the Holocaust and liberation wars. The integration with the pronounced need of today's society to have a culture of remembrance is introduced through the analyses of various positions, monuments or mass graves, like the memorial from 1952, the first monument to the innocent victims of the Holocaust which uniquely combines formal treatment of a monument streaming upward while blending the associations of visible representations of the Tablets of the Law and the menorah. The evolution of formal and linguistic features of the Sephardic prayer traceable in the analyzed examples of tombstones yields an expedient result of conceptual-spiritual content and meaning. Narration and  argumentation, effectuated with elegant and reliable breakthroughs into the domains of linguistics, Hebrew studies, history of literature and history of art from predominantly
19th-century memorials, all the way to the latest results of the recent years, are true merit of this remarkable work. Barbara Panić's research also provides a typology of the preserved monuments and memorial entities and promotes complexity when approaching tradition and customs. It goes hand in hand with her interpretative skills, bringing to the fore the understanding of structural categories of recorded living, as well as the sonic dimensions of civilizational remembrance, recognizable in the only active Jewish cemetery in Belgrade and the region” (Prof. Nikola Šuica PhD, University of Arts, Faculty of Fine Arts Belgrade).
PB  - Beograd : Savez jevrejskih opština Srbije : Jevrejski istorijski muzej
T1  - Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu
T1  - Burial Ground Complex of the Jewish Cemetery in Belgrade
SP  - 1
EP  - 53
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1291
ER  - 
@book{
author = "Panić, Barbara",
year = "2018",
abstract = "“Naslov knjige „Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu”
objedinjuje slojevit uvid u tradiciju i izmene religijskih obeležja stanovnika jevrejske
veroispovesti i metodološki zaokružuje jedinstveno istorijsko i kulturološko mesto na topografiji grada Beograda i Republike Srbije. Istraživački rad Barbare Panić, kustosa Jevrejskog istorijskog muzeja u Beogradu, ostvarenje je sadržajnog interdisciplinarnog monografskog domašaja. Mada je knjiga pripremana u opsegu razložnog istorijata, tretman građe nadmašuje složenost istorijskog tkanja i sačuvanih nalaza, poprimivši strukturalni pregled kulturološke i religijske emancipacije. Pored mnogobrojnih referencijalnih dokaza, posebno se pruža uvid u istančane vizuelne odlike funerarne umetnosti, naglašeno kada se radi o prenošenju hebrejske tradicije u običajima i društvenim okolnostima vezanim za dug vremenski period, od Kraljevine Srbije
dinastije Obrenović čak i tadašnjih nasleđa jevrejske zajednice, pa sve do izmena mesta sahranjivanja i memorijalizacije u prve dve decenije posle Drugog svetskog rata i Holokausta. U monografiji je posebna pažnja usmerena na raznolikost dostupnih i očuvanih sećanja, kao i faktografskih nalaza o pojedinim etapama i specifičnostima jevrejskog groblja: formacije istovremene sa usponom građanskog društva, od zrenja Kraljevine Srbije u završnici 19. veka, kroz poglavlje o kratkom istorijatu mesta sahranjivanja i jevrejskih grobalja na teritoriji Beograda, urbana regulacija određena je na zalasku 1888. godine. Tada se, sa ranijih gradskih atara i sahranjivanja jevrejskih zajednica na drugim sada nestalim lokacijama, od dunavske padine i jevrejske četvrti
Jalija, kasnije preko mesta počivanja na Paliluli u Dalmatinskoj ulici tokom više decenija priprema i objedinjuje nov teren u tadašnjoj Grobljanskoj ulici, prekoputa velikog gradskog Novog groblja. Urbana pozicija terena, omeđena ogradama i kapijom, tek krajem dvadesetih godina prerasta u stecište tradicijskih prenosa, ali i mnogobrojnih društvenih odnosa koji se tiču očuvanja jevrejskih običaja, kao i izmena, asimilacije i preplitanja kroz gustinu događaja i promena koje je nosio 20. vek. Unoseći pregledna saznanja iz uporedne litetature koja religijski zahvata i antropološke i kulturološke odlike, autorka je uvela sadržajan registar svoje tekstualne obrade prema
fenomenu žalobnih običaja Jevreja. Znalački je poentirana različitost i izmenljivost odnosa prema nestalom životu, u istrajnim vezivanjima za biblijske navode, za Toru i za raniju i novu literaturu iz hebraistike. Naglašeni su opisi viševekovnih formiranja različitih običaja i odnosa prema eshatološkoj ravni. Etnografski podaci su dati sa funkcionalnim razjašnjenjima i podsećanjima na ideju same lokacije kao simboličnog večitog mesta sahranjivanja ili „kuće”, koja kao takva, ideju „života u uspomeni” naglašeno prenosi kao noseće religijsko svojstvo judaizma, i to u svim pravilima i odnosima prema jevrejskom kalendaru i verskim praznicima. Analizom lokacije i istorijskog mesta Jevrejskog sefardskog groblja, od knjige katastra, do tipologije spomeničkog nasleđa i umetničkih, arhitektonsko-vajarskih ostvarenja, istoričarka umetnosti Barbara Panić, kao kustos Jevrejskog istorijskog muzeja, jedinstvene muzejske ustanove, ne samo u Republici Srbiji, već i u regionu, predstavlja sve dostupne, ali i nove istorijske podatke, dajući specifičnosti ukupne spomeničko-memorijalne celine. Poglavlje Pojedinačni nadgrobni spomenici i porodične grobnice: oblik i simbolika istovremeno je uporedni ogled lingvističkih hebrejskih razlika i motiva jevrejske umetnosti i isto tako i samih izmena koje su od grafizma, simbolizacije i posebnih personifikacija opstajali u vekovnom rasejanju i u drugim evropskim sredinama i mestima počivanja pripadnika jevrejskih zajednica. Prenošenje običaja pogrebnog društva Hevra kadiša pridodatog novoj celini groblja, svoj ritualni karakter očuvanja milenijumske tradicije suočava s novim memorijalizacijama tragedije nasilnih nestajanja i nevinih žrtava Holokausta i oslobodilačkih ratova. Integracija sa danas istaknutom potrebom kulture sećanja uvedena je kroz analizu različitih pozicija nadgrobnih spomenika ili isto tako masovnih grobnica, kakav je memorijal iz 1952, prva celina upamćivanja nevinih žrtava Holokausta, koja nosi jedinstveni spoj formalnih tretmana spomenika pruženog u visinu, stapajući asocijacije vidljivih predstava i na Mojsijeve tablice, kao i na menoru. Razvojnost oblikovnih i jezičkih molitvenih odlika sefardike na obrađenim primerima raznolikih nadgrobnih rešenja doseže celishodan rezultat idejno-duhovne sadržine i smisla. Predstavljanje i argumentacije iznesene su s pouzdanim uvidima u saznanja i proveru podataka. Dospevaju iz lingvistike, hebraistike, istorije književnosti, kao i istorije umetnosti,
prevashodno spomeničkog nasleđa od 19. veka, sve do najnovijih rezultata u poslednjih stotinu godina, upotpunjavajući ovaj vrstan rad. Pouzdano istraživanje Barbare Panić sadrži tipologiju sačuvanih spomenika i memorijalnih celina i prenosi složenost shvatanja predanja i običaja. Ujedinjeno je njenom snagom tumačenja, ističući nam razumevanje strukturnih kategorija zabeleženog življenja, kao i sonorne dimenzije civilizacijskog pamćenja, a koje se raspoznaju na jedinom aktivnom Jevrejskom sefardskom groblju u Beogradu i regionu” (Prof. dr Nikola Šuica, Fakultet likovnih umetnosti, Beograd)., “The title of the book “Burial Ground Complex of the Jewish Cemetery in Belgrade”
consolidates a multi-layered insight into the tradition and changes of the religious customs of the Jewish population, while methodologically rounding off this unique historical and cultural place in the topography of Belgrade and Serbia. The interdisciplinary reach of this monographic study by Barbara Panić, the curator of the Jewish Historical Museum in Belgrade, is remarkable. Although the book relies on known historical data, the treatment of the material data exceeds the complexity of the historical weaving and the existing findings to become a structured review of the cultural and religious emancipation of Belgrade's Jews. Apart from numerous referential proofs, the study provides an insight into the subtleties of funerary art, with an emphasis on the presence of Hebrew tradition in customs and social circumstances over long periods of
time, even before the Kingdom of Serbia under the Obrenović Dynasty, to mass reburials and memorialization in the first two decades following the Second Word War and the Holocaust. The monograph pays careful attention to the diversity of the available and preserved memories, as well as the factual findings about particular periods and the specificities of the Sephardic cemetery: the monuments coinciding with the rise of the bourgeoisie along with the coming of age of the Kingdom of Serbia at the end of the 19th century. In the chapter dedicated to the brief history of burial sites and Jewish cemeteries in Belgrade, the urban regulation is dated back in late 1888. That is when old and now vanished burial sites, from the Danube slope and the Jalija Quarter to Dalmatinska Street in Palilula were gradually abandoned over the decades and a new cemetery was eventually established in the old Grobljanska Street, across the road from the city's main New Cemetery. The central location of the terrain, now with fences and gates, will in the late twenties become the focal point of tradition, and many other social relations concerning the preservation of Jewish customs, but also their transformation, assimilation
and spaces of interweaving through the turbulent events and changes of the 20th century.
Within the text, a meaningful register unfolds the foundation of knowledge from comparative religious, anthropological and cultural readings and especially toward the
relationship to the phenomenon of Jewish mourning rites. The diversity and changeability of the relationship toward vanished lives skilfully follow consistent reliance on biblical quotes, the Torah, and both older and more recent Judaic literature. Accents are created by way of precise descriptions of how different customs and eschatological interpretations evolved over the centuries. Ethnographic data and descriptions are presented with functional explanations and reminders about the idea of the very location as a symbolic eternal place of burial or “home” which, as such, unequivocally conveys the idea of “life in remembrance” as the pivotal religious characteristic of Judaism, in all the modifications of the rites and observance of the religious calendar and festivals. Through the analysis of the location and the historical site of the Sephardic Jewish cemetery, from cadaster records to the typology of the memorial legacy and strongly artistic architectural - sculptural creations, art historian Barbara Panić, as the curator of the Jewish Historical Museum - a unique institution not only in the Republic of Serbia but in the region as well - has provided relevant and accessible information, as well as new historical .data, also by describing the specificities of the entire memorial complex. The chapter titled Individual monuments and family crypts: Form and symbolism is at once a comparative essay about the Hebrew linguistic differences and motifs of Jewish art and the modifications in orthography, symbolism and specific personifications which survived in the centuries-long diaspora also in other European settings and Jewish burial places. The passing on of the traditions of the Chevra Kadisha funeral society adjoined to the new graveyard complex confronts its ritual role of maintaining a thousand years long tradition with the new memorialization of the tragedy of forceful disappearances of the innocent victims of the Holocaust and liberation wars. The integration with the pronounced need of today's society to have a culture of remembrance is introduced through the analyses of various positions, monuments or mass graves, like the memorial from 1952, the first monument to the innocent victims of the Holocaust which uniquely combines formal treatment of a monument streaming upward while blending the associations of visible representations of the Tablets of the Law and the menorah. The evolution of formal and linguistic features of the Sephardic prayer traceable in the analyzed examples of tombstones yields an expedient result of conceptual-spiritual content and meaning. Narration and  argumentation, effectuated with elegant and reliable breakthroughs into the domains of linguistics, Hebrew studies, history of literature and history of art from predominantly
19th-century memorials, all the way to the latest results of the recent years, are true merit of this remarkable work. Barbara Panić's research also provides a typology of the preserved monuments and memorial entities and promotes complexity when approaching tradition and customs. It goes hand in hand with her interpretative skills, bringing to the fore the understanding of structural categories of recorded living, as well as the sonic dimensions of civilizational remembrance, recognizable in the only active Jewish cemetery in Belgrade and the region” (Prof. Nikola Šuica PhD, University of Arts, Faculty of Fine Arts Belgrade).",
publisher = "Beograd : Savez jevrejskih opština Srbije : Jevrejski istorijski muzej",
title = "Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu, Burial Ground Complex of the Jewish Cemetery in Belgrade",
pages = "1-53",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1291"
}
Panić, B.. (2018). Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu. 
Beograd : Savez jevrejskih opština Srbije : Jevrejski istorijski muzej., 1-53.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1291
Panić B. Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu. 2018;:1-53.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1291 .
Panić, Barbara, "Spomeničko-memorijalni kompleks Jevrejskog groblja u Beogradu" (2018):1-53,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1291 .

Jezici Jevreja

Panić, Barbara; Kon Panić, Miroslava

(Pančevo : Jevrejska opština Pančevo, 2016)

TY  - GEN
AU  - Panić, Barbara
AU  - Kon Panić, Miroslava
PY  - 2016
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1328
AB  - Od 10. veka p.n.e. govorni jezik Jevreja bio je hebrejski, na koji je snažan uticaj imao aramejski, govorni jezik okolnih naroda u Asiriji i Vavilonu. Najstariji nađeni zapisi na hebrejskom stari su više od 2000 godina. Posle povratka iz vavilonskog ropstva (6. vek p.n.e.), hebrejski postaje isključivo jezik religije. U svetim spisima održao se u izvornom obliku do današnjih dana. Nasuprot tome, po pravilu, raseljeni Jevreji, pored svog jezika, prihvataju jezik zemlje domaćina. Stvaraju se novi jezici kao kombinacija hebrejskog i drugih jezika. Najpoznatiji su đudeo-espanjol ili ladino, jezik Sefarda (španskih Jevreja) stvoren mešavinom hebrejskog i španskog, i jidiš, jezik Aškenaza (Jevreja srednje i istočne Evrope) koji je mešavina hebrejskog i staronemačkog. Kontinuitet hebrejskog jezika ogleda se u činjenici da čak i školska deca u Izraelu sa lakoćom mogu da čitaju čuvene Kumranske spise pronađene u pećinama kraj Mrtvog mora, stare 2000 godina.
AB  - From the 10th century BC, the spoken language of the Jews was Hebrew, which was strongly influenced by Aramaic, the spoken language of the surrounding peoples in Assyria and Babylon. The oldest records found in Hebrew are more than 2,000 years old. After returning from Babylonian captivity (6th century BC), Hebrew became exclusively the language of religion. It has been kept in its original form in the scriptures to this day. In contrast, displaced Jews, in addition to their own language, accept the language of the host country. New languages are being created as a combination of Hebrew and other languages. The most famous are Judeo-Spanish or Ladino, the language of the Sephardim (Spanish Jews) created by a mixture of Hebrew and Spanish, and Yiddish, the language of the Ashkenazi (Jews of Central and Eastern Europe) which is a mixture of Hebrew and Old German. The continuity of the Hebrew language is reflected in the fact that even school children in Israel can easily read the famous Qumran scriptures found in caves near the Dead Sea, which are 2000 years old.
PB  - Pančevo : Jevrejska opština Pančevo
T1  - Jezici Jevreja
T1  - Languages of the Jews
SP  - 1
EP  - 24
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1328
ER  - 
@misc{
author = "Panić, Barbara and Kon Panić, Miroslava",
year = "2016",
abstract = "Od 10. veka p.n.e. govorni jezik Jevreja bio je hebrejski, na koji je snažan uticaj imao aramejski, govorni jezik okolnih naroda u Asiriji i Vavilonu. Najstariji nađeni zapisi na hebrejskom stari su više od 2000 godina. Posle povratka iz vavilonskog ropstva (6. vek p.n.e.), hebrejski postaje isključivo jezik religije. U svetim spisima održao se u izvornom obliku do današnjih dana. Nasuprot tome, po pravilu, raseljeni Jevreji, pored svog jezika, prihvataju jezik zemlje domaćina. Stvaraju se novi jezici kao kombinacija hebrejskog i drugih jezika. Najpoznatiji su đudeo-espanjol ili ladino, jezik Sefarda (španskih Jevreja) stvoren mešavinom hebrejskog i španskog, i jidiš, jezik Aškenaza (Jevreja srednje i istočne Evrope) koji je mešavina hebrejskog i staronemačkog. Kontinuitet hebrejskog jezika ogleda se u činjenici da čak i školska deca u Izraelu sa lakoćom mogu da čitaju čuvene Kumranske spise pronađene u pećinama kraj Mrtvog mora, stare 2000 godina., From the 10th century BC, the spoken language of the Jews was Hebrew, which was strongly influenced by Aramaic, the spoken language of the surrounding peoples in Assyria and Babylon. The oldest records found in Hebrew are more than 2,000 years old. After returning from Babylonian captivity (6th century BC), Hebrew became exclusively the language of religion. It has been kept in its original form in the scriptures to this day. In contrast, displaced Jews, in addition to their own language, accept the language of the host country. New languages are being created as a combination of Hebrew and other languages. The most famous are Judeo-Spanish or Ladino, the language of the Sephardim (Spanish Jews) created by a mixture of Hebrew and Spanish, and Yiddish, the language of the Ashkenazi (Jews of Central and Eastern Europe) which is a mixture of Hebrew and Old German. The continuity of the Hebrew language is reflected in the fact that even school children in Israel can easily read the famous Qumran scriptures found in caves near the Dead Sea, which are 2000 years old.",
publisher = "Pančevo : Jevrejska opština Pančevo",
title = "Jezici Jevreja, Languages of the Jews",
pages = "1-24",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1328"
}
Panić, B.,& Kon Panić, M.. (2016). Jezici Jevreja. 
Pančevo : Jevrejska opština Pančevo., 1-24.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1328
Panić B, Kon Panić M. Jezici Jevreja. 2016;:1-24.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1328 .
Panić, Barbara, Kon Panić, Miroslava, "Jezici Jevreja" (2016):1-24,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1328 .

Izložba crteža Moše Mevoraha "Oficiri Kraljevine Jugoslavije - Portreti iz nemačkih zarobljeničkih logora 1941"

Panić, Barbara; Radovanović, Vojislava; Džidić, Branka

(Beograd : Jevrejski istorijski muzej, 2015-05)


                                            

                                            
Panić, B., Radovanović, V.,& Džidić, B.. (2015-05). Izložba crteža Moše Mevoraha "Oficiri Kraljevine Jugoslavije - Portreti iz nemačkih zarobljeničkih logora 1941". 
Beograd : Jevrejski istorijski muzej., 1-6.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2659
Panić B, Radovanović V, Džidić B. Izložba crteža Moše Mevoraha "Oficiri Kraljevine Jugoslavije - Portreti iz nemačkih zarobljeničkih logora 1941". 2015;:1-6.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2659 .
Panić, Barbara, Radovanović, Vojislava, Džidić, Branka, "Izložba crteža Moše Mevoraha "Oficiri Kraljevine Jugoslavije - Portreti iz nemačkih zarobljeničkih logora 1941"" (2015-05):1-6,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2659 .

Istaknute žene jevrejskog porekla

Panić, Barbara; Kon Panić, Miroslava; Derikrava, Darko

(Pančevo : Jevrejska opština Pančevo, 2014)

TY  - BOOK
AU  - Panić, Barbara
AU  - Kon Panić, Miroslava
AU  - Derikrava, Darko
PY  - 2014
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1316
AB  - U okviru „Evropskih dana jevrejske kulture“ u Pančevu je 1. septembra 2014. godine otvorena izložba pod nazivom „Istaknute žene jevrejskog porekla“ preko koje se šira javnost upoznala i podsetila nekih od najznačajnijih - od majke svega živog Eve do premijerke Izraele Golde Meir, od Helene Rubinštajn tvorca kozmetičke imperije do fotografkinje Eni Lebovic. Na izložbi i pratećem katalogu su predstavljene kratke biografije i fotografije i mnogih žena dobitnica Nobelove nagrade iz različitih oblasti nauke, književnosti i umetnosti koje su dale svoj doprinos čovečanstvu uopšte.
AB  - As part of the "European Days of Jewish Culture", an exhibition entitled "Prominent Women of Jewish Origin" was opened in Pancevo on September 1, 2014, through which the general public met and reminded some of the most important - from the mother of all living Eve to Israeli Prime Minister Golda Meir, from Helena Rubinstein, the creator of the cosmetic empire, to the photographer Eni Lebovic. The exhibition and the accompanying catalogue present short biographies and photographs of many Nobel Prize-winning women from various fields of science, literature and art who have contributed to humanity in general.
PB  - Pančevo : Jevrejska opština Pančevo
T1  - Istaknute žene jevrejskog porekla
T1  - Prominent women of Jewish origin
SP  - 1
EP  - 63
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1316
ER  - 
@book{
author = "Panić, Barbara and Kon Panić, Miroslava and Derikrava, Darko",
year = "2014",
abstract = "U okviru „Evropskih dana jevrejske kulture“ u Pančevu je 1. septembra 2014. godine otvorena izložba pod nazivom „Istaknute žene jevrejskog porekla“ preko koje se šira javnost upoznala i podsetila nekih od najznačajnijih - od majke svega živog Eve do premijerke Izraele Golde Meir, od Helene Rubinštajn tvorca kozmetičke imperije do fotografkinje Eni Lebovic. Na izložbi i pratećem katalogu su predstavljene kratke biografije i fotografije i mnogih žena dobitnica Nobelove nagrade iz različitih oblasti nauke, književnosti i umetnosti koje su dale svoj doprinos čovečanstvu uopšte., As part of the "European Days of Jewish Culture", an exhibition entitled "Prominent Women of Jewish Origin" was opened in Pancevo on September 1, 2014, through which the general public met and reminded some of the most important - from the mother of all living Eve to Israeli Prime Minister Golda Meir, from Helena Rubinstein, the creator of the cosmetic empire, to the photographer Eni Lebovic. The exhibition and the accompanying catalogue present short biographies and photographs of many Nobel Prize-winning women from various fields of science, literature and art who have contributed to humanity in general.",
publisher = "Pančevo : Jevrejska opština Pančevo",
title = "Istaknute žene jevrejskog porekla, Prominent women of Jewish origin",
pages = "1-63",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1316"
}
Panić, B., Kon Panić, M.,& Derikrava, D.. (2014). Istaknute žene jevrejskog porekla. 
Pančevo : Jevrejska opština Pančevo., 1-63.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1316
Panić B, Kon Panić M, Derikrava D. Istaknute žene jevrejskog porekla. 2014;:1-63.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1316 .
Panić, Barbara, Kon Panić, Miroslava, Derikrava, Darko, "Istaknute žene jevrejskog porekla" (2014):1-63,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1316 .

Hagada: od iluminacije do ilustracije Beograd, 27. januar - 10. februar 2008.

Mihailović, Milica; Panić, Barbara

(Beograd : Filozofski fakultet : Jevrejski istorijski muzej, 2008)

TY  - GEN
AU  - Mihailović, Milica
AU  - Panić, Barbara
PY  - 2008
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2203
AB  - „Ne gradi sebi lika rezana niti kakve slike od onoga što je gore na nebu, ni dolje na zemlji, ni u vodi ispod zemlje. Nemoj im se klanjati niti im služiti... ” (Izlazak, 20, 4-5). Doslovno tumačenje Druge božije zapovesti navodi na pomisao o apsolutnoj zabrani figuralnih predstava u jevrejskoj umetnosti. Takvu zabludu negira postojanje jevrejskih umetničkih spomenika i likovnih prikaza od antičkog vremena pa sve do današnjih dana, na kojima se, i pored zabrane nametnute verskim propisom, pojavljuje figuralna tematika. Jevrejska vizuelna umetnost seže još od biblijskog Bezalela, graditelja šatora sa zavetnim kovčegom. Posebno mesto u korištenju likovnih prikaza našlo se u sadržaju Hagade, obredne knjige koja se čita za jevrejski praznik Pesah i sadrži kazivanje i predstavlja skup biblijskih odeljaka, molitvi, himni, rabinske literature, a pre svega priča o izlasku Jevreja iz egipatskog ropstva u 13. veku pre n. e. Pošto je pashalna Hagada korišćena isključivo za kućni obred, kao lični predmet, nije bila strogo podvrgnuta zabrani figuralnih prikaza poput drugih sinagogalnih kodeksa. Najstariji iluminirani primerak, nađen u fragmentima, nalazio se u Kairskoj Genizi (geniza - spremište hebrejskih svetih rukopisa koji se zbog pohabanosti više ne koriste) i oslikava deo pashalnog obreda - beskvasni hleb i gorke trave. Od tog vremena tradicija ukrašavanja pashalne Hagade doživela je veliku ekspanziju, naročito otkrićem štampe, koja ne jenjava do današnjih dana. Ovaj katalog-knjiga upoznaje nas sa brojnim Hagadama, uz prikaze i pojedinih bogatih crteža iz njihovog sadržaja.
AB  - A literal interpretation of God's second commandment brings to the thought of an absolute ban on figural representations in Jewish art. Such a misconception is negated by the existence of Jewish artistic monuments and pictorial representations from ancient times to the present day, on which, despite the prohibition imposed by religious regulations, figural themes appear. Jewish visual art dates back to the biblical Bezalel, the tent builder with the Ark of the Covenant. A special place in the use of pictorial representations was found in the content of the Haggadah, a ritual book that is read for the Jewish holiday Pesach and contains narration and represents a collection of biblical passages, prayers, hymns, rabbinical literature, and above all the story of the Jews' escape from Egyptian slavery in the 13th century BC. Since the Passover Haggadah was used exclusively for domestic ritual, as a personal item, it was not strictly subject to the prohibition of figural representations like other synagogal codes. The oldest illuminated copy, found in fragments, was in the Cairo Geniza (a geniza - a storeroom of Hebrew sacred manuscripts that are no longer used) and depicts part of the Passover ritual - unleavened bread and bitter herbs. Since that time, the tradition of decorating the Passover Haggadah has experienced a great expansion, especially with the discovery of the press, which continues to this day. This catalogue book introduces us to numerous Haggadahs, along with illustrations and some rich drawings from their contents.
PB  - Beograd : Filozofski fakultet : Jevrejski istorijski muzej
T1  - Hagada: od iluminacije do ilustracije  Beograd, 27. januar - 10. februar 2008.
T1  - Haggadah: from illumination to illustration Belgrade, January 27 - February 10, 2008.
SP  - 1
EP  - 36
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2203
ER  - 
@misc{
author = "Mihailović, Milica and Panić, Barbara",
year = "2008",
abstract = "„Ne gradi sebi lika rezana niti kakve slike od onoga što je gore na nebu, ni dolje na zemlji, ni u vodi ispod zemlje. Nemoj im se klanjati niti im služiti... ” (Izlazak, 20, 4-5). Doslovno tumačenje Druge božije zapovesti navodi na pomisao o apsolutnoj zabrani figuralnih predstava u jevrejskoj umetnosti. Takvu zabludu negira postojanje jevrejskih umetničkih spomenika i likovnih prikaza od antičkog vremena pa sve do današnjih dana, na kojima se, i pored zabrane nametnute verskim propisom, pojavljuje figuralna tematika. Jevrejska vizuelna umetnost seže još od biblijskog Bezalela, graditelja šatora sa zavetnim kovčegom. Posebno mesto u korištenju likovnih prikaza našlo se u sadržaju Hagade, obredne knjige koja se čita za jevrejski praznik Pesah i sadrži kazivanje i predstavlja skup biblijskih odeljaka, molitvi, himni, rabinske literature, a pre svega priča o izlasku Jevreja iz egipatskog ropstva u 13. veku pre n. e. Pošto je pashalna Hagada korišćena isključivo za kućni obred, kao lični predmet, nije bila strogo podvrgnuta zabrani figuralnih prikaza poput drugih sinagogalnih kodeksa. Najstariji iluminirani primerak, nađen u fragmentima, nalazio se u Kairskoj Genizi (geniza - spremište hebrejskih svetih rukopisa koji se zbog pohabanosti više ne koriste) i oslikava deo pashalnog obreda - beskvasni hleb i gorke trave. Od tog vremena tradicija ukrašavanja pashalne Hagade doživela je veliku ekspanziju, naročito otkrićem štampe, koja ne jenjava do današnjih dana. Ovaj katalog-knjiga upoznaje nas sa brojnim Hagadama, uz prikaze i pojedinih bogatih crteža iz njihovog sadržaja., A literal interpretation of God's second commandment brings to the thought of an absolute ban on figural representations in Jewish art. Such a misconception is negated by the existence of Jewish artistic monuments and pictorial representations from ancient times to the present day, on which, despite the prohibition imposed by religious regulations, figural themes appear. Jewish visual art dates back to the biblical Bezalel, the tent builder with the Ark of the Covenant. A special place in the use of pictorial representations was found in the content of the Haggadah, a ritual book that is read for the Jewish holiday Pesach and contains narration and represents a collection of biblical passages, prayers, hymns, rabbinical literature, and above all the story of the Jews' escape from Egyptian slavery in the 13th century BC. Since the Passover Haggadah was used exclusively for domestic ritual, as a personal item, it was not strictly subject to the prohibition of figural representations like other synagogal codes. The oldest illuminated copy, found in fragments, was in the Cairo Geniza (a geniza - a storeroom of Hebrew sacred manuscripts that are no longer used) and depicts part of the Passover ritual - unleavened bread and bitter herbs. Since that time, the tradition of decorating the Passover Haggadah has experienced a great expansion, especially with the discovery of the press, which continues to this day. This catalogue book introduces us to numerous Haggadahs, along with illustrations and some rich drawings from their contents.",
publisher = "Beograd : Filozofski fakultet : Jevrejski istorijski muzej",
title = "Hagada: od iluminacije do ilustracije  Beograd, 27. januar - 10. februar 2008., Haggadah: from illumination to illustration Belgrade, January 27 - February 10, 2008.",
pages = "1-36",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2203"
}
Mihailović, M.,& Panić, B.. (2008). Hagada: od iluminacije do ilustracije  Beograd, 27. januar - 10. februar 2008.. 
Beograd : Filozofski fakultet : Jevrejski istorijski muzej., 1-36.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2203
Mihailović M, Panić B. Hagada: od iluminacije do ilustracije  Beograd, 27. januar - 10. februar 2008.. 2008;:1-36.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2203 .
Mihailović, Milica, Panić, Barbara, "Hagada: od iluminacije do ilustracije  Beograd, 27. januar - 10. februar 2008." (2008):1-36,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2203 .

Tu oko nas: Jevreji: 110 godina Sinagoge, 65 godina holokausta

Maksimović, Jelena; Nikolić, Verica; Milanov, Regina; Panić, Barbara

(Zrenjanin : Narodni muzej Zrenjanin : Istorijski arhiv Zrenjanina : Jevrejska opština, 2006)

TY  - GEN
AU  - Maksimović, Jelena
AU  - Nikolić, Verica
AU  - Milanov, Regina
AU  - Panić, Barbara
PY  - 2006
UR  - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1487
AB  - Jevreji su u Zrenjanin počeli dolaziti i naseljavati se još davne 1747. godine. Prvi doseljenici bili su iz Češke i Poljske, kao porodice Goldštajn, Abraham i Gutman. Opštinu u kojoj su se okupljali i negovali svoje običaje i veru osnovali su već 1785. godine. U početku su se bavili trgovinom, putujući po selima i gradovima, od kuće do kuće. Jevrejski živalj, vizionarski nastrojen, akcenat je dao na školovanje svojih potomaka. Vrlo brzo su bili zastupljeni u svim privrednim granama. Prvi su gradili industrijska postrojenja u našem okruženju. Veliki fabrikanti bili su: Jakov Dajč, Jakov Gutman i Viktor Elek. Već polovinom XIX veka bili su i osnivači prvih novčano-kreditnih ustanova. Godine 1879. otvorena je prva menjačnica u gradu a vlasnica je bila Laura Kadelsburger. Te godine počela je da radi i prva zalagaonica Hermana Polaka. Mnogi od njih su bili čuveni lekari, dr Ida Šolmo, dr Regina Fišer-Kon, dr Mor Ivanji, dr Rudolf Kasovic, kao i dr Ernst Hercog. Posedovali su i svoje apoteke: Karolj i Aleksandar Vagi i prva žena apotekar u Vojvodini, Jelena Halmoš Sege. Bilo je među njima i znamenitih advokata: Janoš Sekelj, dr Franja Temer, Ernst Fuks, dr Lajos Boršodji, koji se bavio i pisanjem. Mnogi su se bavili raznim zanatima: časovničarskim, zlatarskim, krojačkim, kao i proizvodnjom bombona...
AB  - Jews began to come and settle in Zrenjanin as far back as 1747. The first settlers were from the Czech Republic and Poland, such as the Goldstein, Abraham, and Gutmann families. The community in which they gathered and nurtured their customs and faith was founded as early as 1785. In the beginning, they were engaged in trade, traveling through villages and towns, from house to house. The Jewish population emphasized the education of their descendants. They were very quickly represented in all branches of the economy. Jews were the first who build industrial plants in our environment. The big manufacturers were Jakov Dajč, Jakov Gutman, and Viktor Elek. Yet in the middle of the 19th century, they were the founders of the first monetary and credit institutions. In 1879, the first exchange office in the city was opened and the owner was Laura Kadelsburger. That year, the first pawnshop of Herman Polak started working. Many of them were famous doctors: Dr. Ida Scholmo, Dr. Regina Fischer-Cohn, Dr. Mor Ivanji, Dr. Rudolf Kasovic, as well as Dr. Ernst Herzog. They also owned their own pharmacies: Karolj and Aleksandar Vagi and the first woman pharmacist in Vojvodina, Jelena Halmoš Sege. Among them were famous lawyers: Janos Sekelj, Dr. Franja Temer, Ernst Fuks, Dr. Lajos Boršodji, who was also a writer. Many were engaged in various trades: watchmaking, goldsmithing, tailoring, as well as the production of candy ...
PB  - Zrenjanin : Narodni muzej Zrenjanin : Istorijski arhiv Zrenjanina : Jevrejska opština
T1  - Tu oko nas: Jevreji: 110 godina Sinagoge, 65 godina holokausta
T1  - Around us: Jews: 110 years of the Synagogue, 65 years of the Holocaust
SP  - 1
EP  - 19
UR  - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1487
ER  - 
@misc{
author = "Maksimović, Jelena and Nikolić, Verica and Milanov, Regina and Panić, Barbara",
year = "2006",
abstract = "Jevreji su u Zrenjanin počeli dolaziti i naseljavati se još davne 1747. godine. Prvi doseljenici bili su iz Češke i Poljske, kao porodice Goldštajn, Abraham i Gutman. Opštinu u kojoj su se okupljali i negovali svoje običaje i veru osnovali su već 1785. godine. U početku su se bavili trgovinom, putujući po selima i gradovima, od kuće do kuće. Jevrejski živalj, vizionarski nastrojen, akcenat je dao na školovanje svojih potomaka. Vrlo brzo su bili zastupljeni u svim privrednim granama. Prvi su gradili industrijska postrojenja u našem okruženju. Veliki fabrikanti bili su: Jakov Dajč, Jakov Gutman i Viktor Elek. Već polovinom XIX veka bili su i osnivači prvih novčano-kreditnih ustanova. Godine 1879. otvorena je prva menjačnica u gradu a vlasnica je bila Laura Kadelsburger. Te godine počela je da radi i prva zalagaonica Hermana Polaka. Mnogi od njih su bili čuveni lekari, dr Ida Šolmo, dr Regina Fišer-Kon, dr Mor Ivanji, dr Rudolf Kasovic, kao i dr Ernst Hercog. Posedovali su i svoje apoteke: Karolj i Aleksandar Vagi i prva žena apotekar u Vojvodini, Jelena Halmoš Sege. Bilo je među njima i znamenitih advokata: Janoš Sekelj, dr Franja Temer, Ernst Fuks, dr Lajos Boršodji, koji se bavio i pisanjem. Mnogi su se bavili raznim zanatima: časovničarskim, zlatarskim, krojačkim, kao i proizvodnjom bombona..., Jews began to come and settle in Zrenjanin as far back as 1747. The first settlers were from the Czech Republic and Poland, such as the Goldstein, Abraham, and Gutmann families. The community in which they gathered and nurtured their customs and faith was founded as early as 1785. In the beginning, they were engaged in trade, traveling through villages and towns, from house to house. The Jewish population emphasized the education of their descendants. They were very quickly represented in all branches of the economy. Jews were the first who build industrial plants in our environment. The big manufacturers were Jakov Dajč, Jakov Gutman, and Viktor Elek. Yet in the middle of the 19th century, they were the founders of the first monetary and credit institutions. In 1879, the first exchange office in the city was opened and the owner was Laura Kadelsburger. That year, the first pawnshop of Herman Polak started working. Many of them were famous doctors: Dr. Ida Scholmo, Dr. Regina Fischer-Cohn, Dr. Mor Ivanji, Dr. Rudolf Kasovic, as well as Dr. Ernst Herzog. They also owned their own pharmacies: Karolj and Aleksandar Vagi and the first woman pharmacist in Vojvodina, Jelena Halmoš Sege. Among them were famous lawyers: Janos Sekelj, Dr. Franja Temer, Ernst Fuks, Dr. Lajos Boršodji, who was also a writer. Many were engaged in various trades: watchmaking, goldsmithing, tailoring, as well as the production of candy ...",
publisher = "Zrenjanin : Narodni muzej Zrenjanin : Istorijski arhiv Zrenjanina : Jevrejska opština",
title = "Tu oko nas: Jevreji: 110 godina Sinagoge, 65 godina holokausta, Around us: Jews: 110 years of the Synagogue, 65 years of the Holocaust",
pages = "1-19",
url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1487"
}
Maksimović, J., Nikolić, V., Milanov, R.,& Panić, B.. (2006). Tu oko nas: Jevreji: 110 godina Sinagoge, 65 godina holokausta. 
Zrenjanin : Narodni muzej Zrenjanin : Istorijski arhiv Zrenjanina : Jevrejska opština., 1-19.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1487
Maksimović J, Nikolić V, Milanov R, Panić B. Tu oko nas: Jevreji: 110 godina Sinagoge, 65 godina holokausta. 2006;:1-19.
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1487 .
Maksimović, Jelena, Nikolić, Verica, Milanov, Regina, Panić, Barbara, "Tu oko nas: Jevreji: 110 godina Sinagoge, 65 godina holokausta" (2006):1-19,
https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_1487 .