Partizanska agada
Partisan Haggadah
Abstract
Šani Altarac je sa Raba otišao 1943. u izbeglištvo po srpskim krajevima Banije i Korduna, tamo napisao poemu i preko stihova iz Hagade opisao izbeglički život. Poemu je prepisao i predao Arhivu Jevrejskog istorijskog muzeja Murejn Moric Montilјo. Preveo ju je i transkribovao Eliezer Papo.
In 1943, Shani Altarac left Rab for exile in the Serbian regions of Bania and Kordun, where he wrote a poem and described the life of a refugee through verses from the Haggadah. The poem was transcribed and given to the Archives of the Jewish Historical Museum by Murrein Moritz Montillo. The poem was translated and transcribed by Eliezer Papo.
Keywords:
Partizanska agada / Hagade / Partisan Haggadah / HaggadahSource:
Nova misao: časopis za savremenu kulturu Vojvodine, 2023, 55, 36-39Publisher:
- Novi Sad : Kulturni centar Vojvodine "Miloš Crnjanski"
Note:
- Videti takođe: "Borba, smijeh i preživljavanje: partizanska hagada - jedina jevrejsko-španska parodija na pashalnu hagadu, nastala na jugoslovenskoj slobodnoj teritoriji u vrijeme Holokausta (onlajn predavanje)" (see also: "Fight, Laughter and Survival: Partisan Haggadah - the only Jewish-Spanish parody of the Passover Haggadah, created in the Yugoslav Free Territory during the Holocaust (online lecture)"). Link: https://jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/1469
Collections
TY - JOUR AU - Altarac, Šani PY - 2023 UR - https://www.jevrejskadigitalnabiblioteka.rs/handle/123456789/2698 AB - Šani Altarac je sa Raba otišao 1943. u izbeglištvo po srpskim krajevima Banije i Korduna, tamo napisao poemu i preko stihova iz Hagade opisao izbeglički život. Poemu je prepisao i predao Arhivu Jevrejskog istorijskog muzeja Murejn Moric Montilјo. Preveo ju je i transkribovao Eliezer Papo. AB - In 1943, Shani Altarac left Rab for exile in the Serbian regions of Bania and Kordun, where he wrote a poem and described the life of a refugee through verses from the Haggadah. The poem was transcribed and given to the Archives of the Jewish Historical Museum by Murrein Moritz Montillo. The poem was translated and transcribed by Eliezer Papo. PB - Novi Sad : Kulturni centar Vojvodine "Miloš Crnjanski" T2 - Nova misao: časopis za savremenu kulturu Vojvodine T1 - Partizanska agada T1 - Partisan Haggadah SP - 36 EP - 39 IS - 55 UR - https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2698 ER -
@article{ author = "Altarac, Šani", year = "2023", abstract = "Šani Altarac je sa Raba otišao 1943. u izbeglištvo po srpskim krajevima Banije i Korduna, tamo napisao poemu i preko stihova iz Hagade opisao izbeglički život. Poemu je prepisao i predao Arhivu Jevrejskog istorijskog muzeja Murejn Moric Montilјo. Preveo ju je i transkribovao Eliezer Papo., In 1943, Shani Altarac left Rab for exile in the Serbian regions of Bania and Kordun, where he wrote a poem and described the life of a refugee through verses from the Haggadah. The poem was transcribed and given to the Archives of the Jewish Historical Museum by Murrein Moritz Montillo. The poem was translated and transcribed by Eliezer Papo.", publisher = "Novi Sad : Kulturni centar Vojvodine "Miloš Crnjanski"", journal = "Nova misao: časopis za savremenu kulturu Vojvodine", title = "Partizanska agada, Partisan Haggadah", pages = "36-39", number = "55", url = "https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2698" }
Altarac, Š.. (2023). Partizanska agada. in Nova misao: časopis za savremenu kulturu Vojvodine Novi Sad : Kulturni centar Vojvodine "Miloš Crnjanski".(55), 36-39. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2698
Altarac Š. Partizanska agada. in Nova misao: časopis za savremenu kulturu Vojvodine. 2023;(55):36-39. https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2698 .
Altarac, Šani, "Partizanska agada" in Nova misao: časopis za savremenu kulturu Vojvodine, no. 55 (2023):36-39, https://hdl.handle.net/21.15107/rcub_jdb_2698 .