Претраживање
Приказ резултата 11-20 од 46
Man and a woman - Judaism and marriage
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Srbije, 2013)
Sexual instinct is a functional component of life. Accepted by Judaism as an integral part of the man's life and one of his basic needs, the manifestation of this instinct was regulated in a traditional manner, but it was ...
Holokaust i dva subotička umetnika - Klara Gereb i Nandor Glid / A Holokauszt és két Szabadkai képzőművész - Geréb Klára és Glid Nándor
(Subotica : Jevrejska opština (Szabadkai Zsidó Hitközség), 2014)
Rad opisuje sudbine dvoje jevrejskih umetnika koji su rođeni u Subotici - Klare Gereb (Subotica, 1897 - Aušvic, 1944) prve Subotičanke, školovane grafičarke i primenjene umetnice i Nandora Glida (Subotica, 1924 - Beograd, ...
A Sephardic rabbi’s view of his Bosnian neighbours and common Ottoman culture as reflected in his writings / Pogled sefardskog rabina na njegove bosanske susjede i zajedničku osmansku kulturu kako se ogleda u njegovim spisima
(Beer-Sheva : Ben-Gurion University of the Negev, Moshe David Gaon Center for Ladino Culture, 2013)
"Bosnian Rabbi Eliezer Šem Tov Papo (Sarajevo, ? - Jerusalem, 1898) is the author of four compendia of Jewish religious law and moral teachings in Judeo-Spanish, and three similar, shorter religious works in Hebrew. All ...
In search of the historical linguistic landscape of the Balkans: the case of Judeo-Spanish in Belgrade / U potrazi za istorijskim lingvističkim pejzažom Balkana: slučaj judeo-španskog jezika u Beogradu
(El prezente : studies in Sephardic culture. Vol. 7 = Menorah : collection of papers. Vol. 3 [Common culture and particular identities: Christians, Jews and Muslims in the Ottoman Balkans = Zajednička kultura i pojedinačni identiteti: hrišćani, Jevreji i muslimani na osmanskom Balkanu], 2013)
"Judeo-Spanish represents the language of the Sephardim, who, after the expulsion from Spain (1492) and Portugal (1497), scattered throughout the Mediterranean and settled in the greatest number in the urban areas of the ...
Jewish costume - history and influences
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Srbije, 2013)
Along with dwellings, furniture, tools, arms and other appliances for everyday use, garments and ornaments are integral parts of the material culture of a nation. The costume is an ethnic feature which is on one hand ...
Attitudes toward death in Judaism - the mourning rites
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Srbije, 2013)
Comprehension of life and death in Judaism is manifested through a number of religious and ritual procedures. A complex set of mourning rites present in the Jewish culture is entirely regulated by religious rules and ...
Filling Lexical Gaps: Spanish as Ibn Verga's First Language of Reference
(Jerusalem: Нispania Judaica ;The Mandel Institute of Jewish Studies ; The Hebrew University of Jerusalem, 2011)
Even though Shevet Yehudah was written in Hebrew, in the best tradition of Sephardic melitsah, Spanish language seems to bе omnipresent in the anthology; first оf all (as expected) lexically (usage оf Spanish words), but ...
מוצאי שבת / Mocae Šabat
(Beograd : Biblioteka Tefila, 2014)
Molitvenik za Mocae Šabat sa molitvama i tekstom na hebrejskom i prevodom na srpskom jeziku.
From early middle to late middle Judezmo: the Ottoman component as a demarcating factor / Od ranog srednjeg do kasnog srednjeg đudezma: osmanska komponenta kao demarkacioni faktor
(Beer-Sheva : Ben-Gurion University of the Negev, Moshe David Gaon Center for Ladino Culture, 2013)
In Spain of the Middle Ages, the distinct religious and cultural traditions of the country’s Christian, Muslim and Jewish inhabitants led to the rise of three distinctive co-territorial and contemporaneous varieties of ...
Konstruksion de la memoria i rekonstruksion de la identidad: Agadot de gerra - un jenero neglejado de la literatura sefaradi / Construction of the Memory and Reconstruction of the Identity: Agadot de gerra, a Neglected genre of Ladino Literature [in Judeo-Spansih]
(Madrid : Consejo Superior de Investigaciones Científicas, 2010)
En este artículo se describe y analiza un género desatendido de la literatura humorística sefardí: las parodias de la traducción al ladino de la Hagadá de Pésah. El género abarca dos subgéneros: las hagadot polémicas y las ...