Претраживање
Приказ резултата 31-40 од 139
From early middle to late middle Judezmo: the Ottoman component as a demarcating factor / Od ranog srednjeg do kasnog srednjeg đudezma: osmanska komponenta kao demarkacioni faktor
(Beer-Sheva : Ben-Gurion University of the Negev, Moshe David Gaon Center for Ladino Culture, 2013)
In Spain of the Middle Ages, the distinct religious and cultural traditions of the country’s Christian, Muslim and Jewish inhabitants led to the rise of three distinctive co-territorial and contemporaneous varieties of ...
Sefardske štampane ketube na Balkanu: vizuelna dekoracija kao odraz ideja bračne harmonije i privatno-javnog jevrejskog identiteta / Sephardic printed ketubbot on the Balkans: Pictorial decorations as a reflection of the ideas of marital harmony and the duality of private and public in Jewish community's identity
(Beograd : Muzej primenjene umetnosti, 2012)
Jevrejski bračni ugovori - ketube, imaju mnogovekovnu i bogatu tradiciju vizuelnog ukrašavanja i iluminacije. Ketube nastale krajem XIX i početkom XX veka, postaju serijski štampani obrasci, podražavajući ideale savremenih ...
From bad to worse / Od nemila do nedraga
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Prizren elegy / Prizrenska elegija
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
War years / Godine rata
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
German saved my life by chance / Nemac mi slučajno spasio život
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
To hell and back / Do pakla i nazad
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Daddy, will it hurt when they shoot us? / Tata, boli li kad nas streljaju?
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
From Sajmište to Fort Ontario / Od Sajmišta do Fort Ontarija
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Prisoner of war No. 6708 (KGF 6708) / Bio sam ratni zarobljenik broj 6708 (KGF 6708)
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...