Search
Now showing items 1-10 of 18
Fond starih hebrejskih štampanih knjiga u Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu / Old printed Hebrew books in the holdings of the Belgrade Jewish Historical Museum
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Jugoslavije, 1979)
Stare hebrejske štampane knjige koje se čuvaju u Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu, a kojih ima oko tri stotine, mogu se po starosti i značaju podeliti u nekoliko grupa. Prvu grupu čine knjige na hebrejskom, štampane ...
Some Balkan specifics of Sephardic folksongs / Neke balkanske specifičnosti sefardskih narodnih pesama
(Beer-Sheva : Ben-Gurion University of the Negev, Moshe David Gaon Center for Ladino Culture, 2013)
"The long historical presence of the Jews in Spain is reflected by Sephardic culture. Although the influence of Islamic Arab tradition in Medieval Jewish culture in Spain was evident, the later period of Jewish culture in ...
From Neutral Usage to Caricature: German Influences on Bosnian Judeo-Spanish, as Reflected in the Writings of the Sephardic Circle
(Barcelona : Tirocinio, 2013)
The peculiar Bosnian dialect of Judeo-Spanish (later in the Text BJS) has attracted the attention of researchers as late as the beginning of the previous century, when
Julius Subak (1906) published his article “Zum ...
Zbirka starih hebrejskih rukopisa u Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Jugoslavije, 1979)
U Jevrejskom istorijskom muzeju u Beogradu nalazi se zbirka starih hebrejskih rukopisa jedinstvena u našoj zemlji. Nastala je kao rezultat dugogodišnjeg rada muzeja širom Jugoslavije da bi se na jednom mestu sakupio i čuvao ...
Filling Lexical Gaps: Spanish as Ibn Verga's First Language of Reference
(Jerusalem: Нispania Judaica ;The Mandel Institute of Jewish Studies ; The Hebrew University of Jerusalem, 2011)
Even though Shevet Yehudah was written in Hebrew, in the best tradition of Sephardic melitsah, Spanish language seems to bе omnipresent in the anthology; first оf all (as expected) lexically (usage оf Spanish words), but ...
In search of the historical linguistic landscape of the Balkans: the case of Judeo-Spanish in Belgrade / U potrazi za istorijskim lingvističkim pejzažom Balkana: slučaj judeo-španskog jezika u Beogradu
(El prezente : studies in Sephardic culture. Vol. 7 = Menorah : collection of papers. Vol. 3 [Common culture and particular identities: Christians, Jews and Muslims in the Ottoman Balkans = Zajednička kultura i pojedinačni identiteti: hrišćani, Jevreji i muslimani na osmanskom Balkanu], 2013)
"Judeo-Spanish represents the language of the Sephardim, who, after the expulsion from Spain (1492) and Portugal (1497), scattered throughout the Mediterranean and settled in the greatest number in the urban areas of the ...
אמרות וסיפורים של היהודים הספרדים במקדוניה / Poslovice, izreke i priče sefardskih Jevreja Makedonije
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije, 1978)
As in the mother tongue of the Sephardi Jews, there was no written literature to serve as tradition, literary forms, created by the imagination of the people, were handed down only by words of mouth. Romances, proverbs, ...
פתגמים ומימרות של היהודים הספרדיים בבוסניה והרצגובינה / Poslovice i izreke sefardskih Jevreja Bosne i Hercegovine
(Beograd : Savez jevrejskih opština Jugoslavije, 1976)
U Bosni je još pre drugog svetskog rata bilo pokušaja da se sakupe poslovice. Nadrabin Moric Levi i Kalmi Baruh iz Sarajeva i rabin Daniel Danon iz Travnika sastavili su značajne zbirke poslovica i izreka bosanskih Jevreja. ...
O jeziku, pismu i knjizi Jevreja / On the language, script and book of the Jews
(Beograd : Jevrejski istorijski muzej Savez jevrejskih opština Jugoslavije, 1979)
U ovom radu nalazimo mnoštvo podataka i objašnjenja o izvorima i razvoju hebrejskog jezika i starog hebrejskog pisma - alef-beta, sve do trenutnog Ivrita. Pored toga, suočeni smo i sa određenim jezicima koje su Jevreji ...
Les influences slaves sur le judéo-espagnol de Bosnie dans la littérature du "Cercle séfarade" / Slavenski uticaji na bosanski judeo-španski u literaturi "Sefardskog kruga"
(Paris : INALCO, 2006)
Les écrits des membres du "Cercle séfarade" attestent de multiples interférences du serbo-croate dans le judéo-espagnol oral de Bosnie, influences qui ont marqué les trois générations de la période de l’entre-deux guerres ...