Претраживање
Приказ резултата 171-180 од 183
To Erec, to freedom / U Erec, u slobodu
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Faster than death / Bili smo brži od smrti
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2006)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Juden in Dubrovnik. Von der Republik Dubrovnik zum Kronland Dalmatien / Židovi u Dubrovniku. Od Dubrovačke Republike do krunske zemlje Dalmacije
(Graz : Verein zur Förderung des Centrums für Jüdische Studien, 2008)
Die jüdische Gemeinde Dubrovniks, die seit dem Mittelalter kontinuierlich Bestand hatte, ist eine der ältesten Gemeinden auf dem Gebiet des heutigen Kroatien. Im Unterschied zu den übrigen jüdischen Gemeinden in Kroatien, ...
Erste Nachrischten über Jude nin Kroatien im 17. und 18. Jahrhundert / Prve vijesti o Židovima u Hrvatskoj u 17. i 18. stoljeću
(Kaposvár : Somogy Megyei Közgyűlés, 2009)
Die ersten jüdischen Siedler wurden schon im 17. Jahrhundert in allen Regionen des Königreichs Kroatien und Slawonien erwähnt. Erstmalig wurden Juden in einigen Quellen in Podravina im Dorf Drnje erwähnt, wo die Gefangenen ...
Tefilot šabat: šaharit: jutarnja molitva subotom, musaf subotom, minha: popodnevna molitva subotom, arvit: večemja molitva o izlasku subote: po aškenaskoj tradiciji / Tefilot Shabbat: sáchárit: reggeli ima szombaton, muszáf szombaton, mincha: délutáni ima szombaton, árvit: esti ima a szombat kimenetelekor: askenázi imarend szerint
(Subotica : Jevrejska opština Subotica = Szabadka : Szabadkai Zsidó Hitközség, 2008)
Posle molitava dočeka Subote, našom novom knjigom želimo učiniti dostupnim čitaocu i molitve koje se kazuju na samu Subotu. Trudili smo se da budemo sveobuhvatni i niz molitvi dopunili smo objašnjenjima kako bi se i manje ...
Friends always come to the rescue / Prijatelji uvijek u pomoći
(Belgrade : Jewish Historical Musem of Federation of Jewish Communities in Yugoslavia, 2009)
In five books, "We Survived: Yugoslav Jews on the Holocaust" (three of them translated into English), the testimonies of a small number of surviving members of the Jewish community about World War II were collected. The ...
Vera Šosberger / Vera Schosberger
(Novi Sad : Futura publikacije, 2000)
Vera Šosberger je rođena pre sedamdeset tri godine - 16. maja 1927. Da su se okolnosti drugačije složile, ona bi danas zajedno s nama slavila svoj rođendan u gradu u kojem je kao dete izvodila na klaviru svoje prve ...
Искри на макeдонскитe Сефарди: сeќавањa, обичаи, исхрана / Iskre makedonskih Sefarda: sećanja, običaji, ishrana
(Skopje : Evrejska zaednica vo Republika Makedonija, 2005)
„Проектот, кој пред неколку години го бев започнала за забележување на материјалните и културните траги на македонските Сефарди, спонатно го изроди насловот Сефардска меморија. Трагањето по активната меморија за македонските ...
Why they said nothing? Mother and daughter on one and the same war / Zašto su ćutale?: majka i ćerka o istom ratu
(Novi Sad : Nevena Simin, 2009)
When my mother Magda abandoned all her struggles and battles at the age of 83, she left behind some unpublished manuscripts and among them a document titled “Women of Bačka - Political Convicts in 1941-1945 War”. “Women’s ...
Sarajevska Hagada / The Sarajevo Haggadah
(Sarajevo : Jevrejska opština, 2002)
Svake godine, i tako već stotinama godina, Jevreji cijeloga svijeta proslavljaju Pesah, praznik oslobođenja iz egipatskog ropstva, tradicionalnom Seder večerom na kojoj se čita Hagada, knjiga o izbavljenju. Svaka jevrejska ...